Verse 12
saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and strength be to our God forever and ever. Amen!”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de sa: Amen! Velsignelse, ære, visdom, takk, ære, makt og styrke være vår Gud i all evighet. Amen.
NT, oversatt fra gresk
Og de sa: Amen! Velsignelse, ære, visdom, takksigelse, makt og styrke til vår Gud i all evighet! Amen.
Norsk King James
og sa: Amen: Velsignelse, ære, visdom, takksigelse, makt og styrke, være vår Gud i all evighet. Amen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Amen! Lovprisning og ære og visdom og takksigelse og pris og makt og styrke tilhører vår Gud i all evighet! Amen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Sier, Amen: Velsignelsen og herligheten og visdommen og takksigelsen og æren og makten og styrken være vår Gud i all evighet. Amen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og sa: «Amen: velsignelsen og æren og visdommen og takken og æren og makten og styrken tilhører vår Gud i all evighet. Amen.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og sa: Amen! Velsignelse, og herlighet, og visdom, og takksigelse, og ære, og makt, og styrke være vår Gud i all evighet. Amen.
o3-mini KJV Norsk
De ropte: 'Amen! Velsignelse, herlighet, visdom, takk, ære, makt og styrke tilhører vår Gud for evig og alltid. Amen!'
gpt4.5-preview
og sa: «Amen! Lovprisning og herlighet og visdom og takk og ære og makt og styrke tilhører vår Gud i all evighet! Amen.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og sa: «Amen! Lovprisning og herlighet og visdom og takk og ære og makt og styrke tilhører vår Gud i all evighet! Amen.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og sa: Amen! Velsignelsen og herligheten og visdommen og takken og æren og kraften og styrken tilhører vår Gud i all evighet. Amen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og sa: 'Amen! Lovprisningen, æren, visdommen, takken, æren, kraften og styrken tilhører vår Gud i all evighet. Amen.'
Original Norsk Bibel 1866
Amen! Velsignelsen og Æren og Viisdommen og Taksigelsen og Prisen og Magten og Styrken (tilhøre) vor Gud i al Evighed! Amen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
KJV 1769 norsk
De sa: 'Amen! Velsignelse, ære, visdom, takksigelse, ære, makt og kraft tilhører vår Gud i all evighet. Amen.'
KJV1611 - Moderne engelsk
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God forever and ever. Amen.
King James Version 1611 (Original)
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
Norsk oversettelse av Webster
og sa: "Amen! Velsignelse, ære, visdom, takk, ære, kraft og styrke tilhører vår Gud i all evighet! Amen."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og sa: 'Amen! Velsignelsen og herligheten, visdommen og takken og æren og makten og styrken tilhører vår Gud i all evighet! Amen!'
Norsk oversettelse av ASV1901
og sa: Amen! Velsignelse, og herlighet, og visdom, og takksigelse, og ære, og makt, og styrke være vår Gud i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av BBE
og sa: «Amen! Lovprisning og ære og visdom og takksigelse og ære og makt og styrke tilhører vår Gud i all evighet! Amen.»
Tyndale Bible (1526/1534)
sayinge amen: Blessynge and glory wisdome and thankes and honour and power and myght be vnto oure god for evermore Amen.
Coverdale Bible (1535)
sayenge, amen: Blessynge and glory, wissdome and thakes, and honour, and power and might, be vnto oure God for euermore Amen.
Geneva Bible (1560)
Saying, Amen. Praise, and glorie, and wisdom, and thankes, and honour, and power, and might bee vnto our God for euermore, Amen.
Bishops' Bible (1568)
Saying, Amen: Blessyng, and glorie, and wisedome, and thankes, & honour, and power, and myght, be vnto our God for euermore, Amen.
Authorized King James Version (1611)
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our God for ever and ever. Amen.
Webster's Bible (1833)
saying, "Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen."
Young's Literal Translation (1862/1898)
saying, `Amen! the blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength, `are' to our God -- to the ages of the ages! Amen!'
American Standard Version (1901)
saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, [be] unto our God for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English (1941)
So be it. Let blessing and glory and wisdom and praise and honour and power and strength be given to our God for ever and ever. So be it.
World English Bible (2000)
saying, "Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen."
NET Bible® (New English Translation)
saying,“Amen! Praise and glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
Referenced Verses
- Rev 5:12-14 : 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Rev 19:4 : 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, 'Amen. Hallelujah!'
- Neh 12:8 : 8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was in charge of the songs of thanksgiving, he and his brothers.
- Neh 12:46 : 46 For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.
- Ps 41:13 : 13 As for me, you uphold me in my integrity and set me in your presence forever.
- Ps 50:14 : 14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and fulfill your vows to the Most High.
- Ps 72:19 : 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Ps 89:52 : 52 The insults with which your enemies, LORD, have mocked, with which they mocked the footsteps of your anointed one.
- Ps 95:2 : 2 Let us come before His presence with thanksgiving; let us shout joyfully to Him with psalms.
- Ps 100:4 : 4 Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise; give thanks to Him, and bless His name.
- Ps 106:48 : 48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, 'Amen!' Praise the LORD!
- Ps 107:22 : 22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and tell of His works with shouts of joy.
- Ps 116:17 : 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
- Ps 147:7 : 7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God with the harp.
- Isa 51:3 : 3 For the Lord comforts Zion; He comforts all her ruins. He will make her wilderness like Eden, her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
- Jer 33:9 : 9 Then this city will bring me joy, praise, and glory before all the nations of the earth who hear of all the good I do for it. They will tremble in awe because of all the goodness and peace I provide for it.
- Jer 33:11 : 11 The sounds of joy and gladness, the voices of the bridegroom and the bride, the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying, 'Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his steadfast love endures forever,' will again be heard. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, says the Lord.
- Jonah 2:9 : 9 Those who cling to worthless idols turn away from their faithful love.
- Matt 6:13 : 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen.
- 2 Cor 4:15 : 15 All this is for your benefit, so that grace, having increased through the many, may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
- 2 Cor 9:11-12 : 11 You will be enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God. 12 For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God.
- Col 2:7 : 7 Be rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
- Rev 1:18 : 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'