Verse 3
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hils Priskilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk
Hils Priskilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Norsk King James
Hils Priscilla og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
KJV/Textus Receptus til norsk
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hils Priska og Akvilas, mine medhjelpere i Kristus Jesus,
o3-mini KJV Norsk
Hils Priscilla og Aquila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
gpt4.5-preview
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Original Norsk Bibel 1866
Hilser Priscilla og Aqvilas, mine Medarbeidere i Christo Jesu,
King James Version 1769 (Standard Version)
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
KJV 1769 norsk
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
KJV1611 - Moderne engelsk
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
King James Version 1611 (Original)
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Norsk oversettelse av Webster
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hils Priska og Akvila, mine medarbeidere i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av BBE
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus.
Tyndale Bible (1526/1534)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu
Coverdale Bible (1535)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu,
Geneva Bible (1560)
Greete Priscilla, and Aquila my fellowe helpers in Christ Iesus,
Bishops' Bible (1568)
Greete Priscilla and Aquila my helpers in Christe Iesu:
Authorized King James Version (1611)
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Webster's Bible (1833)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
American Standard Version (1901)
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
Bible in Basic English (1941)
Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
World English Bible (2000)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NET Bible® (New English Translation)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Referenced Verses
- Acts 18:2-9 : 2 There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them. 3 Since they were of the same trade, he stayed with them and worked with them, for they were tentmakers by trade. 4 Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks. 5 When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was occupied with preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah. 6 But when they opposed him and spoke abusively, he shook out his clothes in protest and said to them, 'Your blood is on your own heads. I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.' 7 Then Paul left the synagogue and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue. 8 Crispus, the synagogue leader, believed in the Lord together with his entire household. Many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized. 9 One night the Lord said to Paul in a vision, 'Do not be afraid, but keep on speaking and do not be silent.' 10 'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.' 11 So Paul stayed there for a year and six months, teaching them the word of God. 12 While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat. 13 They said, 'This man persuades people to worship God in ways that are contrary to the law.' 14 But just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, 'If this were a case of wrongdoing or a serious crime, Jews, it would be reasonable for me to hear you out.' 15 'But if this is about questions of words, names, and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of such matters.' 16 And he drove them away from the judgment seat. 17 Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the judgment seat. But Gallio showed no concern for any of this.
- Acts 18:26 : 26 He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
- Rom 16:9 : 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
- 1 Cor 16:16 : 16 so that you too may be subject to such people, and to everyone who works hard and labors among you.
- 1 Cor 16:19 : 19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla warmly greet you in the Lord, along with the church that meets in their house.
- 2 Tim 4:19 : 19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.