Verse 15
To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; rather, both their mind and conscience are defiled.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For de rene er alle ting rene, men for de urene og vantro er ingenting rent; men selv deres samvittighet og sinn er urent.
NT, oversatt fra gresk
For alt er rent for de rene, men for de urene og vantro er ingenting rent; både deres sinn og samvittighet er urene.
Norsk King James
For de rene er alle ting rene; men for de urene og vantro, er ingenting rent; men selv deres sinn og samvittighet er urene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alt er rent for de rene; men for de urene og vantro er ingenting rent, deres sinn og samvittighet er urene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Til de rene er alle ting rene; men til dem som er besmittet og vantro er intet rent; men både deres sinn og samvittighet er besmittet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For alt er rent for de rene; men for de urene og vantro er ingenting rent, men både deres sinn og samvittighet er skitne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For de rene er alle ting rene: men for dem som er forurenset og ikke-troende, er ingenting rent; men både deres sinn og samvittighet er forurenset.
o3-mini KJV Norsk
For den rene er alt rent, men for de uren og vantro er ingenting rent; til og med deres sinn og samvittighet er forurenset.
gpt4.5-preview
For de rene er alt rent. Men for de urene og vantro er ingenting rent. Deres sinn og samvittighet er urene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For de rene er alt rent. Men for de urene og vantro er ingenting rent. Deres sinn og samvittighet er urene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alt er rent for de rene, men for de urene og vantro er ingenting rent; faktisk er både deres sinn og samvittighet blitt urene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For de rene er alt rent; men for de urene og vantro er ingenting rent. Deres sinn og samvittighet er tilsølt.
Original Norsk Bibel 1866
Alt er vel reent for de Rene; men for de Besmittede og Vantroe er Intet reent, men baade deres Sind og Samvittighed er besmittet.
King James Version 1769 (Standard Version)
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
KJV 1769 norsk
For de rene er alle ting rene; men for dem som er forurenset og vantro, er ingenting rent; men både deres sinn og samvittighet er forurenset.
KJV1611 - Moderne engelsk
To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
King James Version 1611 (Original)
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
Norsk oversettelse av Webster
For de rene er alt rent; men for de urene og vantro er ingenting rent; både deres sinn og samvittighet er urene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt er faktisk rent for de rene, men for de urene og vantro er ingenting rent; ja, både sinn og samvittighet er besmittet.
Norsk oversettelse av ASV1901
For de rene er alle ting rene; men for de som er fordervet og uten tro er ingenting rent; både deres sinn og deres samvittighet er fordervet.
Norsk oversettelse av BBE
For de som er rene i hjertet er alle ting rene; men for de urene og vantro er ingenting rent; de blir urene i sinn og tanker.
Tyndale Bible (1526/1534)
Vnto the pure are all thynges pure: but vnto them that are defiled and vnbelevynge is nothynge pure: but even the very myndes and consciences of them are defiled.
Coverdale Bible (1535)
Vnto ye cleane are all thinges cleane: but. to the vncleane & vnbeleuers, there is nothinge cleane, but both their mynde & conscience is defyled.
Geneva Bible (1560)
Vnto the pure are all things pure, but vnto them that are defiled, and vnbeleeuing, is nothing pure, but euen their mindes and consciences are defiled.
Bishops' Bible (1568)
Unto the pure, are all thynges pure: but vnto them that are defyled and vnbeleuyng, is nothyng pure, but euen the mynde and conscience of them is defyled.
Authorized King James Version (1611)
Unto the pure all things [are] pure: but unto them that are defiled and unbelieving [is] nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
Webster's Bible (1833)
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
Young's Literal Translation (1862/1898)
all things, indeed, `are' pure to the pure, and to the defiled and unstedfast `is' nothing pure, but of them defiled `are' even the mind and the conscience;
American Standard Version (1901)
To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
Bible in Basic English (1941)
To the clean in heart all things are clean: but to those who are unclean and without faith nothing is clean; they become unclean in mind and in thought.
World English Bible (2000)
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
NET Bible® (New English Translation)
All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.
Referenced Verses
- Rom 14:20 : 20 Do not destroy the work of God for the sake of food. All things are indeed clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.
- Rom 14:14 : 14 I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.
- Rom 14:23 : 23 But whoever doubts and eats is condemned if they do so, because their actions are not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
- 1 Cor 10:23 : 23 Everything is permissible, but not everything is beneficial. Everything is permissible, but not everything builds up.
- 1 Tim 4:3-4 : 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. 4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
- 1 Cor 6:12-13 : 12 All things are lawful for me, but not all things are beneficial. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything. 13 Food is meant for the stomach and the stomach for food, but God will destroy both one and the other. The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
- 1 Cor 8:7 : 7 However, not everyone knows this. Some, being accustomed to idols until now, eat it as if it were truly food offered to an idol, and their weak conscience is defiled.
- Luke 11:39-41 : 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You fools! Did not the one who made the outside also make the inside? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
- 1 Cor 10:25 : 25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience.
- 1 Cor 10:31 : 31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
- Acts 10:15 : 15 Again, the voice came to him a second time, saying, 'What God has made clean, you must not call common.'
- Matt 15:18 : 18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile a person.