1 Corinthians 7:37
But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing.
But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing.
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
Nevertheless, he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own will, and has so determined in his heart that he will keep his virgin, does well.
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
But{G1161} he that{G3739} standeth{G2476} stedfast{G1476} in{G1722} his heart,{G2588} having{G2192} no{G3361} necessity,{G318} but{G1161} hath{G2192} power{G1849} as touching{G4012} in his{G846} own{G2398} heart,{G2307} to keep{G5083} his{G1438} own virgin{G3933} [daughter], shall do{G4160} well.{G2476}
Nevertheless{G1161} he{G3739} that standeth{G2476}{(G5707)}{(G5758)} stedfast{G1476} in{G1722} his heart{G2588}, having{G2192}{(G5723)} no{G3361} necessity{G318}, but{G1161} hath{G2192}{(G5719)} power{G1849} over{G4012} his own{G2398} will{G2307}, and{G2532} hath{G2919} so{G5124} decreed{G2919}{(G5758)} in{G1722} his{G846} heart{G2588} that he will keep{G5083}{(G5721)} his{G1438} virgin{G3933}, doeth{G4160}{(G5719)} well{G2573}.
Neverthelesse he yt purposeth surely in his herte havynge none nede: but hath power over his awne will: and hath so decreed in his herte that he will kepe his virgin doth well.
Neuertheles he that purposeth surely in his hert, hauynge no nede, but hath power of his awne wyll, and determeth so in his hert to kepe his virgin, doth well. Fynally, he that ioyneth his virgin in mariage, doth well:
Neuerthelesse, hee that standeth firme in his heart, that hee hath no neede, but hath power ouer his owne will, and hath so decreed in his heart, that hee will keepe his virgine, hee doeth well.
Neuerthelesse, he that purposeth surely in his heart hauing no neede, but hath power ouer his owne wyll, and hath so decreed in his heart that he wyl kepe his virgin, doth well.
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
But he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own heart, to keep his own virgin, does well.
And he who hath stood stedfast in the heart -- not having necessity -- and hath authority over his own will, and this he hath determined in his heart -- to keep his own virgin -- doth well;
But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching in his own heart, to keep his own virgin `daughter', shall do well.
But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching in his own heart, to keep his own virgin [daughter], shall do well.
But the man who is strong in mind and purpose, who is not forced but has control over his desires, does well if he comes to the decision to keep her a virgin.
But he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own heart, to keep his own virgin, does well.
But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
32 I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
33 But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife.
34 And his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs. Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband.
35 I am saying this for your benefit, not to restrict you, but so that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
36 If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are strong and he feels it must be so, let him do as he wants. He is not sinning; they should marry.
38 So then, the one who marries the virgin does right, but the one who does not marry her does better.
39 A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
40 Yet in my opinion, she is happier if she remains as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
24 Brothers and sisters, each one should remain with God in the condition they were in when called.
25 Now concerning virgins: I have no command from the Lord, but I give my opinion as one who, by the Lord’s mercy, is trustworthy.
26 Because of the present distress, I think it is good for a person to remain as they are.
27 Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
28 But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this.
29 This is what I mean, brothers and sisters: The time is short. From now on, those who have wives should live as if they do not.
8 To the unmarried and the widows I say: It is good for them to remain as I am.
9 But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
10 To the married I give this command—not I, but the Lord: A wife must not separate from her husband.
11 But if she does, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
12 To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not divorce her.
13 And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not divorce him.
1 Now concerning the matters you wrote about: It is good for a man not to touch a woman.
2 But because of sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
13 He must marry a woman who is a virgin.
14 He must not marry a widow, a divorced woman, a woman who has been defiled, or a prostitute. He may only marry a virgin from among his own people.
16 If her father absolutely refuses to give her to him, the man must still pay the bride price for virgins.
17 Do not allow a sorceress to live.
4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
5 Do not deprive one another, except by mutual agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
7 If anyone is engaged to a woman but has not yet married her, let him go back to his house, lest he die in battle and another man marry her.
9 But if her husband voids them when he hears about them, nothing she has vowed or promised by binding obligation will stand; the LORD will forgive her.
20 But if the accusation is true and there is no proof of the young woman's virginity,
3 For this is God’s will: your sanctification—that you abstain from sexual immorality.
4 That each of you knows how to control his own body in holiness and honor,
23 If there is a young woman who is a virgin betrothed to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
3 If a man makes a vow to the LORD or swears an oath to bind himself by a promise, he must not break his word; he must do everything he said.
4 If a young woman living in her father’s household makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge,
28 If a man finds a young woman who is a virgin and not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are discovered,
20 Each person should remain in the condition in which they were called.
6 But if her father rules against her when he hears about it, none of her vows or pledges by which she has obligated herself will stand. The LORD will forgive her because her father has objected to it.
7 If she marries after making a vow or rashly uttering a binding obligation by which she binds herself,
10 The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."
9 If he designates her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
10 If he takes another wife, he must not diminish her food, clothing, or marital rights.
2 For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3 Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
11 But refuse to enroll younger widows, for when their physical desires draw them away from Christ, they desire to marry,
11 If a woman living in her husband's household makes a vow or takes an oath to bind herself by a pledge,
3 And also for his virgin sister, who is near to him and has not been married, he may defile himself for her.
16 If he annuls them after he hears of them, then he must bear the consequences of her wrongdoing.
14 accusing her of misconduct and giving her a bad name by saying, 'I married this woman, but when I came to her, I did not find proof of her virginity,'