Deuteronomy 22:14
accusing her of misconduct and giving her a bad name by saying, 'I married this woman, but when I came to her, I did not find proof of her virginity,'
accusing her of misconduct and giving her a bad name by saying, 'I married this woman, but when I came to her, I did not find proof of her virginity,'
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
And gives occasions of speech against her, and brings up an evil name upon her, and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin.
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
and lay{H7760} shameful{H5949} things{H1697} to her charge, and bring up{H3318} an evil{H7451} name{H8034} upon her, and say,{H559} I took{H3947} this woman,{H802} and when I came{H7126} nigh to her, I found{H4672} not in her the tokens of virginity;{H1331}
And give{H7760}{(H8804)} occasions{H5949} of speech{H1697} against her, and bring up{H3318}{(H8689)} an evil{H7451} name{H8034} upon her, and say{H559}{(H8804)}, I took{H3947}{(H8804)} this woman{H802}, and when I came{H7126}{(H8799)} to her, I found{H4672}{(H8804)} her not a maid{H1331}:
ad leye shamefull thinges vnto hyr charge and brynge vp an euell name vppon her and saye: I toke this wyfe, and whe I came to her, I founde her not a mayde:
and layeth eny shamefull thinge vnto hir charge, and bryngeth vp an euell name vpon her, and sayeth: I toke this wife, & whan I came to her, I founde her not a mayde.
And laye slaunderous thinges vnto her charge, and bring vp an euill name vpon her, and say, I tooke this wife, and when I came to her, I found her not a mayde,
And lay shamefull thynges vnto her charge, and bryng vp an euyll name vpon her, and say, I toke this wyfe, and when I came to her I founde her not a mayde:
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name on her, and say, I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity;
and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
And says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin:
and accuses her of shameful things, and brings up an evil name on her, and says, "I took this woman, and when I came near to her, I didn't find in her the tokens of virginity;"
accusing her of impropriety and defaming her reputation by saying,“I married this woman but when I approached her for marital relations I discovered she was not a virgin!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 then the young woman’s father and mother shall bring the proof of her virginity to the elders at the gate of the town.
16 The father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.'
17 And now he has made false accusations against her, saying, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the evidence of my daughter's virginity.' Then they shall spread out the cloth before the elders of the city.
18 The elders of that city shall take the man and discipline him.
19 They shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman's father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall remain his wife, and he can never divorce her as long as he lives.
20 But if the accusation is true and there is no proof of the young woman's virginity,
21 then they shall bring the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones. She has committed a disgraceful act in Israel by being promiscuous while in her father’s house. You must purge the evil from among you.
22 If a man is found lying with another man’s wife, both the man and the woman who were together must die. You must purge the evil from Israel.
23 If there is a young woman who is a virgin betrothed to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
24 then you shall bring both of them to the gate of that city and stone them to death: the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he violated another man’s wife. You must purge the evil from among you.
25 But if a man finds a betrothed young woman in the countryside, and forces her and lies with her, only the man who has done this shall die.
26 You shall do nothing to the young woman; she has committed no sin deserving death. This case is like when a man rises against his neighbor and murders him.
27 For he found her in the field, and though the betrothed young woman cried out for help, there was no one to rescue her.
28 If a man finds a young woman who is a virgin and not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are discovered,
29 then the man who lay with her shall give fifty shekels of silver to the young woman’s father, and she shall become his wife. Because he has violated her, he can never divorce her as long as he lives.
13 If a man marries a woman, has relations with her, and then turns against her,
12 Speak to the Israelites: If a man’s wife goes astray and is unfaithful to him,
13 and another man has sexual relations with her secretly, and it is hidden from her husband, and she is not caught but has become defiled, even though there is no witness against her,
14 and if a spirit of jealousy comes over the husband and he becomes suspicious of his wife, whether she has defiled herself or not,
16 If her father absolutely refuses to give her to him, the man must still pay the bride price for virgins.
17 Do not allow a sorceress to live.
1 If a man marries a woman but she does not find favor in his eyes because he finds something indecent about her, he may write her a certificate of divorce, give it to her, and send her away from his house.
2 When she leaves his house, she may go and become another man's wife.
19 The priest shall put her under oath and say to her, 'If no man has lain with you and you have not gone astray, defiling yourself while under your husband’s authority, may you be free from this bitter water that brings a curse.'
20 But if you have gone astray while under your husband’s authority and defiled yourself, and if a man other than your husband has had sexual relations with you—
7 But if the man does not wish to marry his brother's widow, she shall go to the elders at the city gate and say, 'My brother-in-law is refusing to perform his duty to preserve his brother's name in Israel. He is unwilling to marry me.'
8 Then the elders of his city shall summon him and speak to him. If he persists and says, 'I do not want to marry her,'
8 If she does not please her master, who has designated her for himself, he must let her be redeemed. He does not have the right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
9 If he designates her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
10 If he takes another wife, he must not diminish her food, clothing, or marital rights.
11 If he does not provide these three things for her, she is to go free, without any payment.
6 But if her father rules against her when he hears about it, none of her vows or pledges by which she has obligated herself will stand. The LORD will forgive her because her father has objected to it.
13 She shall remove the clothes of her captivity and remain in your house, mourning her father and mother for a full month. After that, you may go to her and be her husband, and she shall be your wife.
14 But if you are not pleased with her, you must let her go wherever she wishes. You are not to sell her for money or treat her as a slave, because you have humiliated her.
13 He must marry a woman who is a virgin.
7 If anyone is engaged to a woman but has not yet married her, let him go back to his house, lest he die in battle and another man marry her.
10 then may my wife grind grain for another, and may others kneel over her.
14 she called her household servants and said to them, "Look, this Hebrew man has been brought to us to mock us! He came to me to lie with me, but I screamed loudly.
20 If a man has sexual relations with a woman who is a slave designated for another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be an inquiry, but they are not to be put to death because she had not been freed.
30 You will become engaged to a woman, but another man will violate her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not enjoy its fruit.
38 He said, 'Go,' and he sent her away for two months. She and her friends went to the hills and wept because she would never marry.
11 if you see among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
22 So he returned to Judah and said, 'I couldn’t find her. Furthermore, the men of the place said, "There has been no prostitute here."'
2 Her father said, "I thought you completely hated her, so I gave her to your companion. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
28 But if the woman has not defiled herself and is clean, she will be cleared of guilt and will be able to conceive children.
10 A widow or a divorced woman is bound by all her vows and the obligations she places on herself.
16 He turned aside to her by the roadside and said, 'Come now, let me sleep with you.' He did not know she was his daughter-in-law. She asked, 'What will you give me to sleep with you?'
24 Look, here is my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out to you now, and you may abuse them and do to them whatever you think best. But do not commit this disgraceful act against this man.
32 You adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!