1 Kings 6:34

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The two doors were of cypress wood. Each door had two folding panels; one door had two folding sections, and the other door also had two folding sections.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • KJV1611 – Modern English

    And the two doors were of fir wood; the two leaves of the one door folded, and the two leaves of the other door folded.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    and two{H8147} doors{H1817} of fir-wood:{H1265} {H6086} the two{H8147} leaves{H6763} of the one{H259} door{H1817} were folding,{H1550} and the two{H8147} leaves{H7050} of the other{H8145} door{H1817} were folding.{H1550}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the two{H8147} doors{H1817} were of fir{H1265} tree{H6086}: the two{H8147} leaves{H6763} of the one{H259} door{H1817} were folding{H1550}, and the two{H8147} leaves{H7050} of the other{H8145} door{H1817} were folding{H1550}.

  • Coverdale Bible (1535)

    and two dores of Pyne tre (so that ether dore had two syde dores one haginge to another)

  • Geneva Bible (1560)

    But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.

  • Bishops' Bible (1568)

    The two doores were of firre tree, and either doore with foulding leaues.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.

  • Webster's Bible (1833)

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the two doors `are' of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.

  • American Standard Version (1901)

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • American Standard Version (1901)

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • Bible in Basic English (1941)

    And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.

  • World English Bible (2000)

    and two doors of fir wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.

Referenced Verses

  • Ezek 41:23-25 : 23 The temple and the sanctuary each had two doors. 24 Each door had two sections that turned in hinges—two sections for one door and two sections for the other. 25 On the doors of the temple, cherubim and palm trees were carved like those on the walls. There was also a wooden canopy over the outer entrance hall.
  • 1 Kgs 5:8 : 8 They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the proper places, each officer according to his duty.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 88%

    23 The temple and the sanctuary each had two doors.

    24 Each door had two sections that turned in hinges—two sections for one door and two sections for the other.

    25 On the doors of the temple, cherubim and palm trees were carved like those on the walls. There was also a wooden canopy over the outer entrance hall.

    26 There were narrow windows and palm tree decorations on either side of the porch and on the side chambers of the temple, along with the canopies.

  • 88%

    27 He placed the cherubim in the inner house, and their wings were spread out. One wing of each cherub touched one wall, and their other wings touched each other in the center of the house.

    28 He overlaid the cherubim with gold.

    29 He decorated the walls of the house all around with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, both in the inner and outer rooms.

    30 He also overlaid the floor of the house with gold, both the inner and the outer rooms.

    31 For the entrance to the inner sanctuary, he made doors of olive wood; the doorposts formed a pentagon.

    32 The two doors were made of olive wood, and he carved on them cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread the gold over the cherubim and the palm trees.

    33 In the same way, he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall. They were four-sided.

  • 82%

    35 He carved cherubim, palm trees, and open flowers on them, and he overlaid the carvings with evenly applied gold.

    36 He built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.

  • 75%

    16 The thresholds, the closed windows, and the galleries around the three sides opposite the threshold were paneled with wood all around, completely surrounding from the ground up to the windows, which were covered.

    17 From above the entrance to the inner house and on the outside, and on all the walls all around, both inside and out, there were measurements.

    18 It was decorated with cherubim and palm trees, a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces.

    19 One face of a human looked toward the palm tree on one side, and the face of a young lion looked toward the palm tree on the other side. These carvings were made all around the temple.

    20 From the ground to above the door, cherubim and palm trees were carved on the walls of the main hall.

    21 The doorframes of the temple were square, and the appearance of the sanctuary was like the appearance of the Holy Place.

  • Ezek 41:2-3
    2 verses
    75%

    2 The width of the entrance was ten cubits, and the sides of the entrance were five cubits on one side and five cubits on the other. He measured the length of the temple as forty cubits, and its width as twenty cubits.

    3 Then he went inside and measured the jambs of the entrance, which were two cubits; the entrance itself was six cubits, and the width of the entrance was seven cubits.

  • 74%

    15 He built the walls of the house on the inside with cedar boards, from the floor of the house to the ceiling, overlaying the interior with wood, and he covered the floor of the house with cypress planks.

    16 He built twenty cubits at the rear of the house with cedar boards, from the floor to the walls, to form the inner sanctuary, the Most Holy Place.

    17 The main hall in front of the inner sanctuary was forty cubits long.

    18 The cedar within the house was carved with gourds and open flowers. All was cedar; no stone could be seen.

  • 74%

    23 In the inner sanctuary, he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

    24 One wing of the cherub was five cubits and the other wing was five cubits, making a total of ten cubits from wingtip to wingtip.

  • 1 Kgs 7:5-6
    2 verses
    73%

    5 All the doorways and doorposts had rectangular frames, with openings placed directly opposite each other in three tiers.

    6 He made the Hall of Pillars, which was fifty cubits long and thirty cubits wide, with a portico in front of the pillars and a canopy above them.

  • 9 He made the priests' courtyard, the large outer courtyard, and doors for the courtyard, and he overlaid the doors with bronze.

  • 1 Kgs 6:8-9
    2 verses
    73%

    8 The entrance to the lowest side chamber was on the south side of the house, with stairs going up to the middle story, and from the middle story to the third.

    9 So he built the house and finished it, and he covered the house with beams and rows of cedar boards.

  • 34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.

  • 34 Its porch faced the outer courtyard. Palm tree decorations were on its posts, one on each side. Eight steps led up to it.

  • 16 The gateway had windows with beveled frames facing inward toward the guardrooms and to their posts on all sides. The same applied to the porches. Around the gateway, windows were also built, and representations of palm trees decorated its posts.

  • 11 The entrances to the side chambers opened into the free space, with one entrance facing north and another facing south. The width of the open area was five cubits all around.

  • 5 He paneled the main hall with cypress wood and overlaid it with fine gold, and he decorated it with palm trees and chains.

  • 26 Its staircase had seven steps, leading up to it, and its porches were in front of them. It also had palm tree decorations, one on each side of its posts.

  • 2 In front of the length of one hundred cubits was the north-facing entrance, and it was fifty cubits wide.

  • 37 Its porch faced the outer courtyard, with palm tree decorations on its posts, one on each side. Eight steps led up to it.

  • 13 He measured the gateway from the roof of one guardroom to the roof of the opposite one; the width was twenty-five cubits. Doorway faced doorway.

  • 9 He measured the porch of the gate as eight cubits, and its pilasters as two cubits. The porch of the gate faced inward.

  • 7 He overlaid the beams, thresholds, walls, and doors of the house with gold, and he carved cherubim on the walls.

  • 71%

    11 The passageway in front of them matched the appearance of the chambers on the north; they had the same length and width, with identical exits, designs, and entrances.

    12 Just like the entrances of the chambers facing south, there was an entrance at the head of the way that ran before the wall, directly eastward as one approached them.

  • 4 He made windows with recessed frames for the house.

  • 22 Each frame had two tenons, joined to one another. They made all the frames of the tabernacle this way.

  • 40 On the outer side of the north gate, at its entrance, were two tables, and on the other side of the porch, there were two more tables.

  • 6 The lowest side chamber was five cubits wide, the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide. For around the outside of the house, he made offsets on the wall so that the beams would not be embedded in the walls of the house.

  • 36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They cast four silver bases for the posts, and the hooks of the posts were made of gold.