2 Chronicles 36:3
The king of Egypt removed him in Jerusalem and imposed a fine on the land of one hundred talents of silver and one talent of gold.
The king of Egypt removed him in Jerusalem and imposed a fine on the land of one hundred talents of silver and one talent of gold.
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.
And the king{H4428} of Egypt{H4714} deposed{H5493} him at Jerusalem,{H3389} and fined{H6064} the land{H776} a hundred{H3967} talents{H3603} of silver{H3701} and a talent{H3603} of gold.{H2091}
And the king{H4428} of Egypt{H4714} put him down{H5493}{(H8686)} at Jerusalem{H3389}, and condemned{H6064}{(H8799)} the land{H776} in an hundred{H3967} talents{H3603} of silver{H3701} and a talent{H3603} of gold{H2091}.
For the kynge of Egipte deposed him at Ierusalem, and condemned the londe in an hundreth talentes of syluer, and one talent off golde.
And the King of Egypt tooke him away at Ierusalem, and condemned the lande in an hundreth talents of siluer, and a talent of gold.
And the king of Egypt put him downe at Hierusalem, and merced the lande in an hundreth talentes of siluer, and a talent of golde.
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.
The king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.
and turn him aside doth the king of Egypt in Jerusalem, and fineth the land a hundred talents of silver, and a talent of gold;
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.
Then the king of Egypt took the kingdom from him in Jerusalem, and put on the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold.
The king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.
The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax of one hundred talents of silver and a talent of gold.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29 During his reign, Pharaoh Necho king of Egypt went to fight against the king of Assyria at the Euphrates River. King Josiah marched out to meet him, but Necho killed him at Megiddo when they faced each other.
30 His servants brought his body by chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz son of Josiah, anointed him, and made him king in place of his father.
31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
32 He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.
33 Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
34 Pharaoh Necho made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz and brought him to Egypt, where he died.
35 Jehoiakim paid Pharaoh the silver and gold, but he taxed the land to meet Pharaoh’s demands. He exacted the silver and the gold from the people of the land, each according to his assessment, to pay Pharaoh Necho.
4 The king of Egypt made Eliakim, his brother, king over Judah and Jerusalem, and he changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz, his brother, and brought him to Egypt.
5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God.
6 Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, bound him in bronze chains, and took him to Babylon.
7 Nebuchadnezzar also brought some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and placed them in his temple in Babylon.
8 The rest of the acts of Jehoiakim, the abominations he committed, and what was found against him, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin, his son, became king in his place.
9 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD.
10 At the turn of the year, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, along with the precious articles of the house of the LORD. He made Zedekiah, his brother, king over Judah and Jerusalem.
11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem.
12 He did what was evil in the sight of the LORD his God, and he did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke from the LORD.
1 The people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and made him king in his father's place in Jerusalem.
2 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.
14 Hiram had sent to the king one hundred twenty talents of gold.
14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand." So the king of Assyria imposed on Hezekiah king of Judah a tribute of three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
15 So Hezekiah gave all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house.
16 At that time, Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the LORD and from the doorposts that he had overlaid and gave it to the king of Assyria.
22 Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and some others went with him.
25 I weighed out to them the silver, gold, and articles—the offering for the house of our God that the king, his counselors, his officials, and all the Israelites who were present had donated.
26 And I weighed out into their hands 650 talents of silver, 100 silver vessels worth talents, and 100 talents of gold.
7 The king of Egypt did not march out of his own land again, for the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
13 He carried off all the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house, and he cut into pieces all the gold objects that Solomon, king of Israel, had made for the temple of the LORD, as the LORD had declared.
5 For you took my silver and my gold and carried my precious treasures into your temples.
18 At that time, Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.
2 Concerning Egypt: about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was at the Euphrates River in Carchemish and was defeated by Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.
6 He also hired one hundred thousand valiant warriors from Israel for a hundred talents of silver.
9 Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made.
24 The total gold from the wave offering used for the work on the sanctuary amounted to 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.
23 Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh. Then he brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, a section four hundred cubits long.
24 He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the treasures of the royal palace and the hostages, and then he returned to Samaria.
27 The one hundred talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and the bases for the curtain—one hundred bases from the hundred talents, one talent per base.
29 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. These were also exported to all the kings of the Hittites and the kings of Aram through their agents.
43 He will gain control over the hidden treasures of gold and silver and all the precious things of Egypt. The Libyans and Cushites will follow in his steps.
20 After all this, when Josiah had prepared the temple, Pharaoh Neco, king of Egypt, marched up to fight at Carchemish on the Euphrates. Josiah went out to meet him.
17 A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.
1 During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up, and Jehoiakim became his servant for three years. Then he turned and rebelled against him.
14 He took all the gold and silver, all the articles found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king’s house, as well as hostages. Then he returned to Samaria.
7 This is what the LORD, the God of Israel, says: You are to tell this to the king of Judah who sent you to inquire of me: 'Pharaoh's army, which has marched out to help you, will return to its own land, to Egypt.'
13 This is the word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about Nebuchadnezzar, king of Babylon, coming to strike the land of Egypt.
43 He had Joseph ride in the chariot of his second-in-command, and they called out before him, 'Bow down!' So he was put in charge of all the land of Egypt.
15 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore trees in the foothills.