Acts 20:15

Linguistic Bible Translation from Source Texts

From there, we set sail and arrived opposite Chios the next day. The following day, we crossed over to Samos, stayed at Trogyllium, and the day after that, we came to Miletus.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

  • KJV1611 – Modern English

    We sailed from there, and the next day came opposite Chios; the following day we arrived at Samos, and stayed at Trogyllium; the next day we came to Miletus.

  • King James Version 1611 (Original)

    And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And sailing{G636} from thence,{G2547} we came{G2658} the following{G1966} day over against{G481} Chios;{G5508} and{G1161} the next{G2087} day we touched{G3846} at{G1519} Samos;{G4544} and the day after we came{G2064} to{G1519} Miletus.{G3399}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G2547} we sailed{G636}{(G5660)} thence{G2547}, and came{G2658}{(G5656)} the next{G1966}{(G5752)} day over against{G481} Chios{G5508}; and{G1161} the next{G2087} day we arrived{G3846}{(G5627)} at{G1519} Samos{G4544}, and{G2532} tarried{G3306}{(G5660)} at{G1722} Trogyllium{G5175}; and the next{G2192}{(G5746)} day we came{G2064}{(G5627)} to{G1519} Miletus{G3399}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And we sayled thence and came the nexte daye over agaynst Chios. And the nexte daye we aryved at Samos and taryed at Trogilion. The nexte daye we came to Myleton:

  • Coverdale Bible (1535)

    and sayled from thence, and came on the nexte daye ouer agaynst Chios, and on the daye folowinge we aryued at Samos, and taried at Tragilion, and on the nexte daye came we to Mileton:

  • Geneva Bible (1560)

    And wee sailed thence, and came the next day ouer against Chios, and the next day we arriued at Samos, and tarried at Trogyllium: the next day we came to Miletum.

  • Bishops' Bible (1568)

    And we sayled thence, and came the next day ouer agaynst Chios: and the next daye we arryued at Samos, and taryed at Trogylliu. The next day we came to Miletum:

  • Authorized King James Version (1611)

    And we sailed thence, and came the next [day] over against Chios; and the next [day] we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next [day] we came to Miletus.

  • Webster's Bible (1833)

    Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

  • American Standard Version (1901)

    And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

  • American Standard Version (1901)

    And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

  • Bible in Basic English (1941)

    And going from there by sea, we came on the day after opposite Chios, and touching at Samos on the day after that, we came on the third day to Miletus.

  • World English Bible (2000)

    Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

  • NET Bible® (New English Translation)

    We set sail from there, and on the following day we arrived off Chios. The next day we approached Samos, and the day after that we arrived at Miletus.

Referenced Verses

  • Acts 20:17 : 17 From Miletus, he sent a message to Ephesus and called for the elders of the church to come to him.
  • 2 Tim 4:20 : 20 Erastus has remained at Corinth. I left Trophimus sick at Miletus.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 84%

    13 But we went ahead to the ship and set sail for Assos, where we intended to take Paul on board, for that was his arrangement since he planned to travel there on foot.

    14 When he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene.

  • Acts 21:1-7
    7 verses
    81%

    1 After we had torn ourselves away from them and set sail, we headed straight to the island of Cos. The next day, we went to Rhodes, and from there to Patara.

    2 We found a ship crossing over to Phoenicia, so we boarded it and set sail.

    3 After sighting Cyprus and leaving it to our left, we sailed to Syria and landed in Tyre, where the ship was to unload its cargo.

    4 There we found some disciples and stayed with them for seven days. Through the Spirit, they kept urging Paul not to go up to Jerusalem.

    5 When our time there was completed, we left and continued on our journey. All the disciples, along with their wives and children, escorted us out of the city. We knelt on the beach, prayed together,

    6 and said our farewells. Then we boarded the ship, and they returned to their homes.

    7 After completing our voyage from Tyre, we arrived in Ptolemais. We greeted the brothers and sisters there and stayed with them for a day.

  • Acts 20:2-7
    6 verses
    81%

    2 After traveling through those regions and encouraging the people with many words, he came to Greece.

    3 He stayed there for three months. But when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.

    4 Accompanying him as far as Asia were Sopater of Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and from Asia, Tychicus and Trophimus.

    5 These men went ahead and waited for us at Troas.

    6 But we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them at Troas, where we stayed seven days.

    7 On the first day of the week, we were gathered together to break bread, and Paul began to speak to them. Since he was planning to leave the next day, he continued his message until midnight.

  • 81%

    10 After Paul saw the vision, we immediately prepared to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.

    11 We set sail from Troas and sailed straight to Samothrace, and the next day we went to Neapolis.

    12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. We stayed there for several days.

  • 80%

    16 Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.

    17 From Miletus, he sent a message to Ephesus and called for the elders of the church to come to him.

    18 When they arrived, he said to them, 'You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I set foot in Asia.'

  • Acts 27:2-9
    8 verses
    79%

    2 We boarded a ship from Adramyttium, which was about to sail to ports along the coast of Asia, and we set sail. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.

    3 The next day we landed at Sidon. Julius treated Paul kindly and allowed him to visit his friends so they could provide for his needs.

    4 From there we put out to sea again and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.

    5 After sailing across the open sea off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia.

    6 There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.

    7 We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. Because the wind did not allow us to go further, we sailed under the lee of Crete, off Salmone.

    8 With difficulty, we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

    9 Much time had been lost, and the voyage was now dangerous because it was after the Day of Atonement. So Paul warned them,

  • 77%

    11 After three months, we set sail on an Alexandrian ship that had wintered at the island. Its figurehead was the Twin Brothers.

    12 We landed at Syracuse and stayed there for three days.

    13 From there, we sailed around and arrived at Rhegium. The next day, when a south wind arose, we sailed on and reached Puteoli.

    14 There we found some fellow believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

  • 8 So they bypassed Mysia and went down to Troas.

  • 74%

    15 After these days, we made preparations and went up to Jerusalem.

    16 Some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to Mnason of Cyprus, one of the early disciples, with whom we were to stay.

  • 72%

    26 But we must run aground on some island.

    27 On the fourteenth night, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight, the sailors sensed that they were approaching land.

  • 13 Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. But John left them and returned to Jerusalem.

  • 71%

    18 The next day, as we were being violently tossed by the storm, they began to throw the cargo overboard.

    19 On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.

  • 71%

    15 The ship was caught by the storm and could not head into the wind, so we gave way to it and were driven along.

    16 As we passed to the lee of a small island called Clauda, we were barely able to secure the ship's lifeboat.

  • 71%

    12 Since the harbor was unsuitable to spend the winter in, the majority decided that we should set sail, hoping to reach Phoenix, a harbor in Crete, facing southwest and northwest, to winter there.

    13 When a gentle south wind began to blow, they thought they had obtained what they wanted, so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.

  • 16 I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.

  • 24 Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia.

  • 21 But as he left, he said, 'I will return to you, God willing.' Then he set sail from Ephesus.

  • 1 After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta.

  • 20 Erastus has remained at Corinth. I left Trophimus sick at Miletus.