Daniel 7:8
I was considering the horns, and behold, another horn, a small one, came up among them. Three of the first horns were uprooted before it. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great things.
I was considering the horns, and behold, another horn, a small one, came up among them. Three of the first horns were uprooted before it. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and behold, another little horn came up among them, before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
I considered{H1934} the horns,{H7162} and, behold,{H431} there came up{H5559} among{H997} them another{H317} horn,{H7162} a little{H2192} one, before{H6925} which three{H8532} of{H4481} the first{H6933} horns{H7162} were plucked up by the roots:{H6132} and, behold,{H431} in this{H1668} horn{H7162} were eyes{H5870} like the eyes{H5870} of a man,{H606} and a mouth{H6433} speaking{H4449} great things.{H7260}
I considered{H1934}{(H8754)}{H7920}{(H8723)} the horns{H7162}, and, behold{H431}, there came up{H5559}{(H8754)} among{H997} them another{H317} little{H2192} horn{H7162}, before{H6925}{H4481} whom there were three{H8532} of{H4481} the first{H6933} horns{H7162} plucked up by the roots{H6132}{(H8725)}: and, behold{H431}, in this{H1668} horn{H7162} were eyes{H5870} like the eyes{H5870} of man{H606}, and a mouth{H6433} speaking{H4449}{(H8743)} great things{H7260}.
And beholde, there came vp amonge the, another like horne, before whom there were thre of the first hornes pluckte awaye. Beholde, this horne had eyes like a ma, & a mouth speakynge presumptuous thinges.
As I considered the hornes, beholde, there came vp among them another litle horne, before whome there were three of the first hornes pluckt away: and behold, in this horne were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking presumptuous things.
As I considered the hornes, beholde, there came vp among them another little horne, before whom there were three of the first hornes pluckt away: and behold, this horne had eyes lyke the eyes of a man, & a mouth speaking presumptuous thinges.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn [were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
`I was considering about the horns, and lo, another horn, a little one, hath come up between them, and three of the first horns have been eradicated from before it, and lo, eyes as the eyes of man `are' in this horn, and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
I was watching the horns with care, and I saw another coming up among them, a little one, before which three of the first horns were pulled up by the roots: and there were eyes like a man's eyes in this horn, and a mouth saying great things.
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
“As I was contemplating the horns, another horn– a small one– came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant things.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19 Then I wanted to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others—exceedingly terrifying, with iron teeth and bronze claws, which devoured, crushed, and trampled the remainder with its feet.
20 And about the ten horns that were on its head, and the other horn that came up, before which three fell—the horn that had eyes and a mouth speaking great things, and whose appearance was greater than the others.
21 As I was watching, that horn made war against the holy ones and was prevailing against them.
22 Until the Ancient of Days came and judgment was given in favor of the holy ones of the Most High, and the time came for the holy ones to possess the kingdom.
23 He said, 'The fourth beast will be a fourth kingdom on earth, different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, trample it, and crush it.'
24 The ten horns represent ten kings who will rise from this kingdom. Another king, different from the previous ones, will rise after them and will subdue three kings.
25 He will speak words against the Most High, oppress the holy ones of the Most High, and plan to change times and laws. The holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.
26 But the court will convene, and his dominion will be taken away, annihilated, and destroyed forever.
2 Daniel declared, 'I saw in my vision during the night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.'
3 Four great beasts, each different from the other, came up out of the sea.
4 The first was like a lion and had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground to stand on two feet like a man, and a human heart was given to it.
5 Then I saw a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth. And they said to it, 'Arise, devour much flesh!'
6 After this, I looked, and behold, there was another beast, like a leopard. It had four wings of a bird on its back, and the beast had four heads. Dominion was given to it.
7 After this, I saw in the visions of the night a fourth beast, terrifying, dreadful, and exceedingly strong. It had large iron teeth and devoured, crushed, and trampled the remainder with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.
9 I continued watching until thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head was like pure wool. His throne was a fiery flame, and its wheels were burning fire.
10 A river of fire was flowing and coming out from before Him. A thousand thousands served Him, and ten thousand times ten thousand stood before Him. The court sat, and the books were opened.
11 I continued to watch because of the sound of the boastful words spoken by the horn. I watched until the beast was slain, and its body was destroyed and given over to be burned with fire.
12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.
13 I continued watching in the visions of the night, and behold, with the clouds of heaven came one like a son of man. He approached the Ancient of Days and was presented before Him.
3 I looked up, and there before me was a ram with two high horns standing beside the canal. One horn was higher than the other, and the higher one grew later.
4 I saw the ram charging to the west, north, and south. No animal could stand against it, and no one could rescue from its power. It did as it pleased and became great.
5 As I was pondering this, suddenly a male goat came from the west, crossing the entire earth without touching the ground, and it had a notable horn between its eyes.
6 It came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and charged at it in great rage.
7 I saw it attack the ram furiously, striking it and breaking its two horns. The ram was powerless to stand against it; the goat knocked it to the ground and trampled on it, and no one could rescue the ram from its power.
8 The male goat became very great, but at the height of its power, its large horn was broken off, and in its place, four prominent horns grew toward the four winds of heaven.
9 Out of one of them came a little horn, which grew exceedingly great toward the south, the east, and the Beautiful Land.
10 It grew until it reached the host of heaven, and it cast some of the stars and the host down to the earth and trampled on them.
20 The two-horned ram that you saw represents the kings of Media and Persia.
21 The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
22 The broken horn was replaced by four other horns that arose in its place. These represent four kingdoms that will emerge from that nation, but they will not have its power.
23 In the latter part of their reign, when the transgressors have reached their full measure, a stern-faced king, skilled in intrigue, will arise.
24 His power will be great—but not by his own strength. He will cause astounding devastation, succeed in whatever he does, and destroy mighty men and the holy people.
11 Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb, but it spoke like a dragon.
16 I approached one of those standing there and asked him the truth about all this. So he told me and revealed the interpretation of these things.
17 These great beasts, which are four, are four kings that will rise from the earth.
7 The first living creature was like a lion, the second living creature was like an ox, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.
15 While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me one who looked like a man.
23 The command to leave the stump with its roots means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules.
12 The ten horns you saw are ten kings, who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings for one hour along with the beast.
1 Then I saw a beast rising out of the sea. It had seven heads and ten horns, and on its horns were ten crowns, and on its heads were names of blasphemy.
2 The beast I saw was like a leopard, its feet were like those of a bear, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority.
7 I, Daniel, was the only one who saw the vision. The men who were with me did not see it, but they were overwhelmed with such terror that they ran away to hide.
7 Then the angel said to me, 'Why are you amazed? I will tell you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.'
17 As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell facedown. He said to me, 'Understand, son of man, that the vision concerns the time of the end.'
6 Then I saw a Lamb, standing as though it had been slain, in the midst of the throne and the four living creatures and among the elders. It had seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent out into all the earth.
2 He said to me, 'What do you see?' I replied, 'I see a gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, each having seven spouts to the lamps on it.'