Ezekiel 3:18
If I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn him to turn from his wicked ways to save his life, that wicked person will die in his sin, but I will hold you accountable for his blood.
If I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn him to turn from his wicked ways to save his life, that wicked person will die in his sin, but I will hold you accountable for his blood.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
When I say to the wicked, You shall surely die; and you do not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Yff I saye vnto the, concernynge the vngodly ma, that (without doute) he must dye, and thou geuest him not warnynge, ner speakest vnto him, that he maye turne from his euell waye, and so to lyue: Then shall the same vngodly man dye in his owne vnrightuosnes: but his bloude will I requyre off thyne honde.
When I shall say vnto the wicked, Thou shalt surely die, and thou giuest not him warning, nor speakest to admonish the wicked of his wicked way, that he may liue, the same wicked man shall die in his iniquitie: but his blood will I require at thine hande.
When I shall say vnto the wicked, Thou shalt surely dye, and thou geuest not him warning, nor speakest to admonishe the wicked of his euill way, and so to liue: then shal the same vngodly man dye in his owne vnrighteousnesse, but his blood wyl I require of thyne hand.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.
In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he -- the wicked -- in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
When I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; and you give him no word of it and say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his evil way, so that he may be safe; that same evil man will come to death in his evil-doing; but I will make you responsible for his blood.
When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.
When I say to the wicked,“You will certainly die,” and you do not warn him– you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked lifestyle so that he may live– that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1The word of the LORD came to me, saying:
2Son of man, speak to the people of your nation and say to them, 'When I bring a sword against a land, and the people of the land choose one man from among them and make him their watchman,'
3and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
4then if anyone hears the sound of the trumpet but does not take warning, and the sword comes and takes them away, their blood will be on their own head.
5Since they heard the sound of the trumpet but did not take warning, their blood will be on themselves. If they had taken warning, they would have saved their lives.
6But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person will die for their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.
7Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. So hear the word I speak and give them warning from me.
8When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood.
9But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, but you will have saved yourself.
10Son of man, say to the house of Israel, 'This is what you are saying: Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away because of them. How then can we live?'
11Say to them, 'As surely as I live, declares the Lord GOD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from their ways and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why should you die, house of Israel?'
12Therefore, son of man, say to your people, 'The righteousness of the righteous person will not save them on the day of their transgression, nor will the wickedness of the wicked person cause them to fall on the day they turn from their wickedness. The righteous person cannot live by their righteousness on the day they sin.'
13If I say to the righteous person, 'You will surely live,' but they trust in their righteousness and commit iniquity, none of their righteous acts will be remembered. They will die because of the iniquity they have committed.
14And if I say to the wicked person, 'You will surely die,' but they turn from their sin and do what is just and right—
15if they return what they took in pledge for a loan, restore anything they have stolen, and follow the decrees that give life, doing no wrong—they will surely live; they will not die.
19But if you warn the wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die in his sin, but you will have saved yourself.
20Again, if a righteous person turns from his righteousness and does wrong, and I put a stumbling block before him, he will die. Since you did not warn him, he will die in his sin. His righteous acts will not be remembered, and I will hold you accountable for his blood.
21But if you warn a righteous person not to sin and he does not sin, he will surely live because he heeded the warning, and you will have saved yourself.
17"Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from My mouth, give them warning from Me.
26If a righteous person turns from their righteousness and commits sin, they will die for it; because of the sin they have committed, they will die.
27But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life.
28Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, they will surely live; they will not die.
23Do I take pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
24But if a righteous person turns away from their righteousness and commits sin, doing the same detestable things the wicked do, will they live? None of the righteous deeds they have done will be remembered. Because of the unfaithfulness they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.
18If a righteous person turns from their righteousness and commits iniquity, they will die because of it.
19But if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live because of it.
17He refrains from harming the poor, does not lend at interest or take a profit, and obeys my rules and walkthroughs my statutes. Such a person will not die for his father's sins; he will surely live.
18But his father, because he practiced extortion, robbed his own people, and did what was not good among them—behold, he will die for his iniquity.
19Yet you ask, ‘Why does the son not bear the guilt of his father?’ Since the son has done what is just and right, has carefully observed all my statutes, and has kept them, he will surely live.
20The soul who sins will die. The son will not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
21But if the wicked turn from all their sins that they have committed, keep all my statutes, and do what is just and right, they will live; they will not die.
19If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call them to account.
20But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or who speaks in the name of other gods, is to be put to death.
6therefore, as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will make you a land of bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
9Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who kill you? Yet you are a man and not a god in the hands of those who wound you.
10You will die the death of the uncircumcised at the hand of outsiders, for I have spoken,’ declares the Lord GOD.
11The word of the LORD came to me, saying:
1The word of the LORD came to me, saying:
2Son of man, will you judge? Will you judge the city of bloodshed and confront her with all her abominations?
3Then say, 'This is what the Sovereign LORD says: You city that sheds blood in her midst to bring her time closer, and makes idols to defile herself,
13See, I will strike my hands together in anger at the dishonest gain you have made and the bloodshed that has been done in your midst.
5I will require an accounting for your lifeblood. I will demand it from any animal and from every person. From each person, I will demand an accounting for the life of another person.
13He lends at interest and takes a profit. Will such a person live? He will not! Because he has committed all these abominations, he will surely be put to death, and his blood will be on his own head.
3and say to the southern forest, 'Listen to the word of the LORD. This is what the Sovereign LORD says: Behold, I am about to set you ablaze, and it will devour every green tree and every dry tree within you. The blazing flame will not be quenched, and every face from the south to the north will be scorched by it.
30Therefore, house of Israel, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.
31Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, house of Israel?
32For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
11Woe to the wicked! Disaster is upon them; they will be repaid for their deeds.
11Rescue those being taken to death and hold back those stumbling toward slaughter, if you can.
3Say to them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed is the one who does not listen to the words of this covenant.