Genesis 39:19
When his master heard the story that his wife told him, saying, "This is how your servant treated me," his anger burned.
When his master heard the story that his wife told him, saying, "This is how your servant treated me," his anger burned.
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, After this manner did your servant to me; that his anger was kindled.
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
When his master herde the woordes of his wyfe which she tolde him saynge: after this maner dyd thy servaunte to me he waxed wrooth.
Whan his master herde the wordes of his wyfe which she tolde him, and sayde: Thus hath the Hebrue seruaunt done vnto me, he was very wroth.
Then when his master heard the wordes of his wife, which she tolde him, saying, After this maner did thy seruant to me, his anger was kindled.
When his maister hearde the wordes of his wyfe whiche she tolde hym, saying, after this maner dyd thy seruaunt to me: he waxed wroth.
¶ And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.
And it cometh to pass when his lord heareth the words of his wife, which she hath spoken unto him, saying, `According to these things hath thy servant done to me,' that his anger burneth;
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
And hearing his wife's account of what his servant had done, he became very angry.
It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.
When his master heard his wife say,“This is the way your slave treated me,” he became furious.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Joseph was brought down to Egypt, and Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had brought him there.
2The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the house of his Egyptian master.
3His master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did.
4Joseph found favor in his master's eyes and became his personal servant. Potiphar put him in charge of his household and entrusted everything he owned to his care.
5From the time he put Joseph in charge of his household and all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph. The LORD's blessing was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
6So Potiphar left everything he had in Joseph's care; with Joseph in charge, he paid no attention to anything except the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
7After some time, his master's wife looked at Joseph with desire and said, "Sleep with me."
8But Joseph refused and said to his master's wife, "Look, my master does not concern himself with anything in the house; he has entrusted everything he owns to my care.
9"No one in this house is greater than I am. He has not withheld anything from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
10Though she spoke to Joseph day after day, he refused to lie with her or even be with her.
11One day, Joseph went into the house to do his work, and none of the household servants was inside.
12She caught him by his garment and said, "Sleep with me!" But Joseph left his garment in her hand, ran away, and went outside.
13When she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14she called her household servants and said to them, "Look, this Hebrew man has been brought to us to mock us! He came to me to lie with me, but I screamed loudly.
15When he heard me raise my voice and scream, he left his garment beside me and ran outside."
16She kept his garment beside her until his master came home.
17Then she told him this story: "That Hebrew servant you brought to us came to mock me.
18But when I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside."
20So Joseph's master took him and put him in the prison where the king's prisoners were held, and he remained there.
21But the LORD was with Joseph and showed him kindness, granting him favor in the eyes of the prison warden.
22The warden put Joseph in charge of all the prisoners, and he was responsible for whatever happened there.
23The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with him and gave him success in whatever he did.
1After these events, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
2Pharaoh became angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
3He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
10'Pharaoh was angry with his servants, and he put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard.'
18Then Judah stepped forward and said, "Please, my lord, let your servant speak a word in my lord's hearing, and do not be angry with your servant, for you are like Pharaoh."