Judges 17:8
The man left the city of Bethlehem in Judah to find a place to stay. He traveled until he reached the hill country of Ephraim and came to Micah's house as part of his journey.
The man left the city of Bethlehem in Judah to find a place to stay. He traveled until he reached the hill country of Ephraim and came to Micah's house as part of his journey.
And the man departed out of the city from Beth-lehem-judah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
And the man departed out of the city from Bethlehem in Judah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
And the man{H376} departed{H3212} out of the city,{H5892} out of Beth-lehem-judah,{H1035} to sojourn{H1481} where he could find{H4672} [a place], and he came{H935} to the hill-country{H2022} of Ephraim{H669} to the house{H1004} of Micah,{H4318} as he journeyed.{H6213}
And the man{H376} departed{H3212}{(H8799)} out of the city{H5892} from Bethlehemjudah{H1035}{H3063} to sojourn{H1481}{(H8800)} where he could find{H4672}{(H8799)} a place: and he came{H935}{(H8799)} to mount{H2022} Ephraim{H669} to the house{H1004} of Micah{H4318}, as he journeyed{H6213}{(H8800)}{H1870}.
The same wente out of the cite of Bethleem Iuda, to walke whither he coulde. And wha he came vp to mount Ephraim vnto the house of Micha, to go on his iourney,
And the man departed out of the citie, euen out of Beth-lehem Iudah, to dwell where he coulde finde a place: and as he iourneyed, he came to mount Ephraim to the house of Michah
And the man departed out of the citie of Bethlehem Iuda, to go dwell where he coulde fynde a conuenient place: And he came to mount Ephraim, to the house of Micah as he iourneyed.
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find [a place]: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
The man departed out of the city, out of Bethlehem Judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he traveled.
And the man goeth out of the city, out of Beth-Lehem-Judah, to sojourn where he doth find, and cometh to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, to work his way.
And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find `a place', and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
And he went away from the town of Beth-lehem-judah, looking for somewhere to make his living-place; and on his journey he came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah.
The man departed out of the city, out of Bethlehem Judah, to live where he could find [a place], and he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah, as he traveled.
This man left the town of Bethlehem in Judah to find another place to live. He came to the Ephraimite hill country and made his way to Micah’s house.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 Micah asked him, 'Where are you coming from?' He replied, 'I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am traveling to find a place to stay.'
10 Micah said to him, 'Stay with me and be a father and a priest to me, and I will give you ten pieces of silver a year, a set of clothes, and your living expenses.' The Levite agreed to stay.
11 The Levite agreed to live with the man, and the young man became like one of his own sons.
12 Micah ordained the Levite, and the young man became his priest and lived in Micah's house.
13 Then Micah said, 'Now I know that the LORD will be good to me, because I have a Levite as my priest.'
7 There was a young man from Bethlehem in Judah, from the family of Judah. He was a Levite, and he was residing there temporarily.
9 When the man, his concubine, and his servant arose to leave, his father-in-law, the woman’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Stay here tonight; the day is almost over. Spend the night here, and let your heart be content. You can rise early tomorrow and continue on your way home.”
10 But the man was unwilling to stay the night. He got up and left, arriving near Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a pair of saddled donkeys and his concubine.
11 When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Come, let us turn aside to this city of the Jebusites and stay the night there.”
12 But his master said to him, “We will not turn aside into a city of foreigners, who are not Israelites. We will go on to Gibeah.”
13 He said to his servant, "Come, let us approach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah."
14 So they passed on and continued their journey. The sun set as they came near Gibeah, which belongs to the tribe of Benjamin.
15 They turned aside there to go in and spend the night in Gibeah. When they went in, they sat in the town square, but no one took them into their house to spend the night.
16 In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim and was staying temporarily in Gibeah, though the people of the place were Benjaminites.
17 When he looked up and saw the traveler in the town square, the old man asked, "Where are you going, and where have you come from?"
18 The man answered, "We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, where I am from. I have been to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the Lord, but no one has taken me into their home.
12 They went up and encamped in Kiriath-jearim in Judah. That is why to this day the place is called Mahaneh Dan (the camp of Dan), located west of Kiriath-jearim.
13 From there they continued on to the hill country of Ephraim and arrived at Micah's house.
14 Then the five men who had gone to scout out the land of Laish said to their fellow Danites, 'Do you know that in these houses there's an ephod, household gods, a carved image, and a cast idol? Now think about what you should do.'
15 So they turned aside there and went to the house of the young Levite, at Micah's house, and asked him how he was doing.
1 There was a man from the hill country of Ephraim whose name was Micah.
2 The Danites sent five men from their clans, strong and valiant men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, 'Go and explore the land.' When they came to the hill country of Ephraim, to Micah's house, they stayed there for the night.
3 As they were near Micah's house, they recognized the voice of the young Levite. They turned aside and said to him, 'Who brought you here? What are you doing in this place? And what is your purpose here?'
4 He said to them, 'Micah did such and such for me. He hired me, and I became his priest.'
5 They said to him, 'Please inquire of God so that we may know whether our journey will be successful.'
5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and household idols, and he consecrated one of his sons to become his priest.
17 They went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, on their way to go to Egypt,
1 During the time when the judges ruled, there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah left to live temporarily in the fields of Moab, he, his wife, and his two sons.
2 The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.
1 In those days, there was no king in Israel. There was a Levite living temporarily in the remote parts of the hill country of Ephraim, and he took a concubine for himself from Bethlehem in Judah.
2 But his concubine was unfaithful to him and left him, going to her father’s house in Bethlehem in Judah. She stayed there for four months.
15 A man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"
18 When they entered Micah's house and took the carved image, the ephod, the household gods, and the cast idol, the priest said to them, 'What are you doing?'
19 They answered him, 'Be quiet! Put your hand over your mouth and come with us. Be a father and a priest to us. Isn’t it better for you to be a priest for a tribe and a clan in Israel rather than for one man's household?'
4 So Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he belonged to the house and line of David.
26 So the Danites continued on their way, and when Micah saw that they were stronger than he was, he turned and went back to his house.
12 Then Jehu set out and went to Samaria. Along the way, he came to Beth-Eked of the Shepherds.
6 Behold, we heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of the forest.
3 Year after year, this man would go up from his city to worship and to offer sacrifices to the LORD of Hosts at Shiloh, where Eli's two sons, Hophni and Phinehas, served as priests of the LORD.
15 But David went back and forth from Saul to tend his father’s sheep in Bethlehem.
17 But he always returned to Ramah, where his home was. There he judged Israel and also built an altar to the LORD.
3 He journeyed from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai.
31 The descendants of Benjamin lived in Geba, Michmash, Aija, Bethel, and its surrounding villages.
16 The man said to Eli, 'I have come from the battle; I fled from the battlefield today.' Eli asked, 'What happened, my son?'
2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
6 If a Levite comes from any of your towns anywhere in Israel where he resides, and he desires with all his heart to go to the place that the LORD chooses,
17 The man said, "They have moved on from here, for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them in Dothan.