Verse 26

While they were eating, Jesus took bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to His disciples, saying, "Take and eat; this is My body."

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og mens de spiste, tok Jesus brødet, og velsignet det, brøt det, og ga det til disiplene, og sa: Ta, spis; dette er mitt legeme.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da de hadde måltid, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det og ga det til disiplene, og sa: «Ta dette, spis; dette er min kropp.»

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mens de spiste, tok Jesus brødet og takket, brøt det og ga det til disiplene og sa: Ta, spis; dette er mitt legeme.

  • Norsk King James

    Og mens de spiste, tok Jesus brødet, og velsignet det, brøt det og ga det til disiplene, og sa: Ta, spis; dette er mitt legeme.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Mens de åt, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det og gav det til disiplene, og sa: Ta, et! Dette er mitt legeme.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet det og brøt det, ga det til disiplene og sa: "Ta, spis! Dette er mitt legeme."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Mens de spiste, tok Jesus et brød, ba takkebønn, brøt det, ga det til disiplene og sa: Ta, et; dette er mitt legeme.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mens de spiste, tok Jesus et brød, velsignet det, brøt det i biter og ga det til disiplene med ordene: 'Ta, spis; dette er mitt legeme.'

  • gpt4.5-preview

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det og ga det til disiplene og sa: «Ta og spis, dette er mitt legeme.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det og ga det til disiplene og sa: «Ta og spis, dette er mitt legeme.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det, ga det til disiplene og sa: «Ta, spis, dette er min kropp.»

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Mens de spiste, tok Jesus brød, velsignet det og brøt det, og ga det til disiplene sine og sa: «Ta og spis; dette er mitt legeme.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men der de aade, tog Jesus Brødet og takkede, brød (det), og gav Disciplene (det) og sagde: Tager, æder; dette er mit Legeme.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • KJV 1769 norsk

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet det, brøt det og gav det til disiplene og sa: Ta, spis; dette er min kropp.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and broke it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • King James Version 1611 (Original)

    And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mens de spiste, tok Jesus brød, takket og brøt det. Han ga det til disiplene og sa: "Ta, spis; dette er min kropp."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mens de spiste, tok Jesus brødet, velsignet, brøt det, gav til disiplene og sa, 'Ta, spis, dette er mitt legeme.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mens de spiste, tok Jesus et brød, velsignet og brøt det, ga det til disiplene og sa: Ta, spis; dette er mitt legeme.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mens de spiste, tok Jesus brød, velsignet det, brøt og ga det til disiplene og sa: «Ta, spis, dette er min kropp.»

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    As they dyd eate Iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: Take eate this is my body.

  • Coverdale Bible (1535)

    And as they ate, Iesus toke the bred, gaue thankes, brake it, and gaue it to the disciples, and sayde: Take, eate, this is my body.

  • Geneva Bible (1560)

    And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, Take, eate: this is my bodie.

  • Bishops' Bible (1568)

    When they were eatyng, Iesus toke bread, and when he had geuen thankes, he brake it, and gaue it to the disciples, and saide: Take, eate, this is my body.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it], and brake [it], and gave [it] to the disciples, and said, ‹Take, eat; this is my body.›

  • Webster's Bible (1833)

    As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for{TR reads "blessed" instead of "gave thanks for"} it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, `Take, eat, this is my body;'

  • American Standard Version (1901)

    And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when they were taking food, Jesus took bread and, after blessing it, he gave the broken bread to the disciples and said, Take it; this is my body.

  • World English Bible (2000)

    As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Lord’s Supper While they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to his disciples, and said,“Take, eat, this is my body.”

Referenced Verses

  • Matt 14:19 : 19 Then He instructed the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven, gave thanks, and broke the loaves. He then gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
  • 1 Cor 11:23-29 : 23 For I received from the Lord what I also delivered to you: that the Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread, 24 and when He had given thanks, He broke it and said, 'This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.' 25 In the same way, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.' 26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes. 27 Therefore, whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord. 28 Let a person examine himself, and in this way let him eat of the bread and drink of the cup. 29 For the one who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself.
  • 1 Cor 10:16-17 : 16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ? 17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
  • Mark 6:41 : 41 Taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven, gave thanks, and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to distribute to the people, and He also divided the two fish among them all.
  • Mark 14:22-25 : 22 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it, gave it to them, and said, "Take it; this is my body." 23 Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. 24 He said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many. 25 Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
  • Luke 22:18-20 : 18 For I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes. 19 And taking bread, he gave thanks, broke it, and gave it to them, saying, 'This is my body, which is given for you; do this in remembrance of me.' 20 In the same way, after supper, he took the cup and said, 'This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.'
  • Luke 24:30 : 30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it, and began to give it to them.
  • John 6:33-35 : 33 'For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.' 34 They said to him, 'Sir, always give us this bread.' 35 Jesus said to them, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.'
  • John 6:47-58 : 47 Truly, truly, I tell you, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died. 50 But this is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats this bread, they will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world. 52 Then the Jews argued sharply among themselves, 'How can this man give us his flesh to eat?' 53 Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.' 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who eats me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your ancestors who ate and died, the one who eats this bread will live forever.
  • Acts 2:46 : 46 Day by day, they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
  • Acts 20:7 : 7 On the first day of the week, we were gathered together to break bread, and Paul began to speak to them. Since he was planning to leave the next day, he continued his message until midnight.
  • 1 Cor 10:4 : 4 They all drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • Ezek 5:4-5 : 4 Then take some of these again, throw them into the fire, and burn them. From it, a fire will spread to all the house of Israel. 5 This is what the Lord GOD says: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, surrounded by countries.
  • Gal 4:24-25 : 24 Now these things may be interpreted allegorically: These women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery—this is Hagar. 25 Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.