1 Kings 11:7
For then dyd Solomon buylde an hye place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Hierusalem, & vnto Moloch the abhomination of the children of Ammon.
For then dyd Solomon buylde an hye place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Hierusalem, & vnto Moloch the abhomination of the children of Ammon.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13 And the high places that were before Hierusalem, on the right hand of the mount Oliuet, which Solomon the king of Israel had builded for Astaroth the idol of the Zidons, and for Chamos the idol of the Moabites, and for Milthon the abhominable idoll of the children of Ammon, those the king defiled:
14 And brake the images, and cut downe the idol groues, and filled their places with the bones of men.
15 Moreouer, the aulter that was at Bethel, the high places made by Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel sinne, both the aulter and also the high places he brake downe, and burnt the high places, and stampt it to powder, and burnt the idol groue.
8 And lykewyse dyd he for all his outlandishe wyues, which burnt cense and offered vnto their gods.
9 And the Lorde was angry with Solomon, because his heart was turned fro the Lord God of Israel which had appeared vnto him twyse,
5 For Solomon folowed Astaroth the god of the Zidons, and Milcom the abhomination of the Ammonites.
6 And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde, and folowed not the Lorde perfectly, as dyd Dauid his father.
10 And he defiled Thopheth, which is in the valley of the children of Hinnom, because no man should offer his sonne or his daughter in fire to Moloch.
11 Moreouer, he made high places in the mountaynes of Iuda, & caused the inhabiters of Hierusalem to commit fornication, and prouoked Iuda to idolatrie.
10 And they made the images & groues in euery hye hill, & vnder euery thicke tree.
11 And there they burnt incense in all the hygh places, as did the heathen whom the Lord caryed away before them, and wrought wicked thinges to anger the Lorde withall:
3 He offered incense in the valley of the sonne of Hinnon, and burnt his children in fire, after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel.
4 He offered also and burnt incense in the high places, and on mountaynes, and vnder euery greene tree.
35 They haue buylded hye places for Baal in the valley of the chyldren of Hennom, to cause their sonnes & daughters to passe thorow fire in the honour of Moloch, whiche I neuer commaunded them: neither came it euer in my thought to make Iuda sinne with such abhomination.
1 But king Solomo loued many outlandishe women, & the daughter of Pharao, and women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonites, & Hethites:
2 Wher as yet concerning these nations, the Lorde sayd vnto the children of Israel: Go not ye into them, nor let them come into, els will they turne your heartes after their gods: Neuerthelesse, Solomon claue vnto them in loue.
12 Then Solomon offred burnt offringes vnto the Lorde on the aulter of the Lorde, whiche he had buylt before the porche:
2 Onely the people sacrificed in hygh places, because there was no house built vnto the name of the Lorde vntill those dayes.
3 And Solomon loued the Lorde, walking in the ordinaunces of Dauid his father: saue onely that he sacrificed and offered incense vpon aulters in hygh places.
4 And the king went to Gibeon, to offer there, for that was the speciall hygh place: And a thousande burnt offringes dyd Solomon offer vpon that aulter.
11 Because Manasse king of Iuda hath done such abhominations, and hath wrought more wickedly then all the Amorites whiche were before him dyd, and hath made Iuda sinne also with his idols:
5 And he buylded aulters for all the hoast of heauen, in the two courtes of ye house of the Lorde.
6 And he burnt his children in fire in the valley of the sonne of Hinnon: He was a sorcerer, he regarded the crying of birdes, vsed inchauntmentes, and mayntayned workers with spirites and sears of fortunes, and wrought much euyll in the sight of the Lorde to anger hym withall.
7 And he put the carued image and an idol whiche he had made, in the house of God: Of which house, God had sayd to Dauid and to Solomon his sonne, In this house and in Hierusalem whiche I haue chosen afore all the tribes of Israel will I put my name for euer.
2 And he did euil in the sight of the Lord, euen after the abominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel.
3 For he went and buylt vp the hygh places whiche Hezekia his father had destroyed, and he reared vp aulters for Baal, and made idol groues as dyd Ahab king of Israel, and worshipped all the hoast of heauen, and serued them.
5 And he buylt aulters for all the hoast of heauen, euen in two courtes of the house of the Lorde.
6 And he offred his owne sonne in fire, and gaue heede vnto witchcraft and sorcery, and mainteyned workers with spirites, and tellers of fortunes, and wrought much wickednesse in the sight of the Lorde to anger him.
7 And he put an image of a groue that he had made euen in the temple, of which the Lord had sayd to Dauid and Solomon his sonne: in this house and in Hierusalem which I haue chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for euer.
7 Moreouer, Solomon halowed the middle of the court that was before the house of the Lorde, for there he offred burnt offringes: & the fat of the peace offringes, because the brasen aulter which Solomon had made, was not able to receaue the burnt offringes, and the meate offringes, and the fat.
2 But dyd euyll in the sight of the Lorde, like vnto the abhominations of the heathen whom the Lord cast out before the children of Israel.
3 For he went to, and buylt the high places whiche Hezekia his father had broken downe: And he reared vp aulters for Baalim, and made groues, and worshipped all the hoast of heauen, and serued them.
26 He dyd exceeding abhominablie in folowing foule idols, according to all thinges as dyd the Ammorites whom the Lorde cast out before the children of Israel.
30 For the chyldren of Iuda haue done euyll in my sight, saith the Lorde: they haue set vp their abhominations in the house that hath my name, and haue defiled it:
31 They haue also buylded an aulter at Topheth, whiche is in the valley of the chyldren of Hennom, that they might burne their sonnes and daughters in fire: whiche I neuer commaunded them, neither came it euer in my thought.
17 And they sacrificed their sonnes and their daughters in fire, and vsed witchcraftes, & enchauntmentes, euen selling them selues to worke wickednesse in the sight of the Lorde, and to anger him.
15 And he ordayned him priestes for the high places, for the deuils, and for the calues which he had made.
33 Because they haue forsaken me, & haue worshipped Astharoth the god of the Zidons, and Chamos the god of the Moabites, & Milcom the god of the children of Ammon, & haue not walked in my wayes, to fulfill my pleasure, my statutes, and my lawes, as dyd Dauid his father.
25 And in all the cities of Iuda he made high places to burne incense vnto other gods, and angred the Lorde God of his fathers.
31 Nay, thou shalt not do so vnto the Lorde thy God: for all abhominations, and that whiche the Lorde hateth, the same haue they done vnto their gods.
6 And Solomon gat vp there before the Lord, to the brasen aulter that was before the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt sacrifices vpon it.
22 But he did euill in the sight of the Lord, like as dyd Manasse his father: for Amon sacrifised to all the carued images whiche Manasse his father had made, and serued them.
27 And then he toke his eldest sonne that should haue raigned in his steade, and offered him for a burnt offering vpon the wall: And there was great indigtion against Israel, and they departed from him, and returned to their owne lande.
5 I wyll put my face agaynst that man, and agaynst his kynred, and wyll cut hym of, and all that go a whoring after hym to commit whordome with Moloch, from among their people.
3 But walked in the way of the kinges of Israel, yea and made his sonnes to go through the fire after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel.
13 For as many cities as thou hast, O Iuda, so many gods hast thou had also: and loke howe many streetes there be in thee (O Hierusalem) so many shameful aulters haue ye set vp, aulters I say to offer vpon them vnto Baal.
23 For they also made them hie places, images, and groues on euery hie hill, and vnder euery thicke tree.
31 And he made an house of hill aulters, and made priestes of the lowest of the people, which were not of the sonnes of Leui.
26 But ye haue borne Siccuth your king, and Chiun your images, and the starre of your gods, which ye made to your selues.
4 And the king and all the people offered sacrifices before the Lorde.