2 Chronicles 26:5
And it came to passe that he sought God in the dayes of Zachariahu, who had vnderstanding in the visions of God: And as long as he sought the Lorde, God made him to prosper.
And it came to passe that he sought God in the dayes of Zachariahu, who had vnderstanding in the visions of God: And as long as he sought the Lorde, God made him to prosper.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 And of this maner did Hezekia throughout all Iuda: & wrought it that is good, and right and true before the Lorde his God.
21 And in al the workes that he began, for seruice of the house of God, for the lawe, & for the commaundementes, he sought his God: and that did he with all his heart, and prospered.
4 And he did that which was right in the sight of the Lorde, according to all as did his father Amaziahu.
34 And he did that which is right in the sight of the Lorde: euen according to all as did his father Uzziah, so did he.
3 And he did that which was right in the sight of the Lorde, according to all thinges as did his father Amaziahu.
2 And he dyd that whiche was right in the sight of the Lord, and walked in the wayes of Dauid his father, and bowed neither to the right hand nor to the left.
3 In the eyght yere of his raigne, when he was yet a childe, he began to seke after the God of Dauid his father: And in the twelfth yere he began to purge Iuda & Hierusalem from the high places, groues, carued images, and images of metall.
6 And he built strong cities in Iuda, because the lande was in rest, and he had no warre in those yeres: for the Lorde had geuen him rest.
7 Therefore he saide vnto Iuda: let vs builde these cities, & make about them walles, towres, gates, and barres, for the lande is yet in rest before vs: because we haue sought the Lorde our God, we haue sought him, and he hath geuen vs rest on euery side. And so they built, and it prospered with them.
6 So Iotham became mightie, because he directed his way before the Lorde his God.
5 He trusted in the Lorde God of Israel, so that after him was none lyke him among all the kinges of Iuda, neither were there any such before him.
6 For he claue to the Lorde, and departed not from him: but kept his commaundementes, which the Lorde commaunded Moyses.
7 And the Lorde was with him, so that he prospered in all thinges whiche he toke in hande: And he rebelled against the king of Assyria, and serued him not.
3 And the Lorde was with Iehosaphat, because he walked in the olde wayes of his father Dauid, and sought not Baalim,
4 But sought the Lorde God of his father, and walked in his commaundementes, and not after the doinges of Israel.
5 And the Lorde stablished the kingdome in his hande, & all they that were in Iuda brought him presentes, so that he had aboundaunce of richesse and honour.
6 And he lyft vp his heart vnto the wayes of the Lorde, and he put downe yet more of the high places and groues out of Iuda.
2 And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did Dauid his father.
6 And he went to battaile against the Philistines, and brake downe the wall of Geth, and the wall of Iabne, and the wall of Asdod, & built cities about Asdod and among the Philistines.
2 And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did his father Uzzia, saue that he came not into the temple of the Lorde: and the people did yet wickedly.
3 He built the hie gate of the temple of the Lorde, and on the wall (where the house of ordinauce was) he built much.
20 And the spirite of God came vpon Zacharia the sonne of Iehoiada the priest, which stoode by the people, and sayd vnto them, thus sayth God: Why transgresse ye the commaundementes of the Lorde, that ye can not prosper? For because ye haue forsaken the Lord, he also hath forsaken you.
3 Neuerthelesse, there are some good actes founde in thee, in that thou hast hewen downe the groues out of the lande, and hast prepared thyne heart to seke God.
32 And he walked in the way of Asa his father, and bowed not therfrom, doyng that which was right in the sight of the Lorde.
2 He dyd that which is right in the sight of the Lorde, & walked in all the wayes of Dauid his father, and bowed neither to the right hande or to the left.
2 And he dyd that which is right in the sight of the Lorde, but not with a perfect heart.
15 Wherfore the Lorde was wroth with Amaziahu, & sent vnto him a prophete, which saide vnto him: Why hast thou sought the gods of the people which were not able to delyuer their owne people out of thyne hande?
3 And he dyd that whiche is right in the sight of the Lord, according to al as did Dauid his father.
19 That prepareth his heart to seeke the Lorde God, the God of his fathers: though he be not clensed accordyng to the purification of the sanctuarie.
1 And the spirite of God came on Azaria the sonne of Obed,
2 And he went out to meete Asa, and said vnto him: Heare me Asa, and al Iuda and Beniamin, the Lorde is with you, while ye be with him: and when ye seeke him, he wyll be founde of you: and againe when ye forsake him, he also wyll forsake you.
27 And his sonnes, & the summe of the taxe that was raysed in his time, and the repairing of the house of God, beholde they are written in the storie of the booke of the kinges: and Amaziahu his sonne raigned in his steade.
20 But Amaziahu woulde not hearken to him: for it came of God, euen to delyuer them into the hande of their enemies, because they sought counsell at the gods of Edom.
11 Nowe therfore my sonne, the Lorde be with thee, and prosper thee, and thou shalt buylde an house to the Lorde thy God, as he hath sayde of thee.
4 And when any man in his trouble did turne vnto the Lorde God of Israel and sought him, he was found of them.
2 And Asa did that was good & right in the eyes of the Lorde his God.
14 Seke good and not euill, that ye may liue: & so the Lord God of hoastes shalbe with you, as you haue spoken.
5 And they sayd vnto hym agayne: Aske counsell now of God, that we may knowe whether the way which we go shalbe prousperous, or no.
8 In the thirtie and eyght yere of Azaria king of Iuda, did Zacharia the sonne of Ieroboam raigne vpon Israel in Samaria sixe monethes:
1 In the twentie and seuenth yere of Ieroboam king of Israel, began Azaria sonne of Amazia king of Iuda to raigne.
8 In the eyghtenth yere of his raigne, when he had purged the lande and the temple, he sent Saphan the sonne of Azaliahu, and Maasiah the gouernour of the citie, and Ioah the sonne of Ioahaz the recorder, to repaire the house of the Lorde his God.
9 For the eyes of the Lorde beholde all the earth, to strength them that are of perfect heart toward him: Herein thou hast done foolishly, and therefore from hencefoorth thou shalt haue warre.
27 Blessed be the Lorde God of our fathers, which so had inspired the kinges heart, to garnishe the house of the Lord that is at Hierusalem:
11 Seeke God and his strength: seeke his face euermore.
43 And he walked in all the wayes of Asa his father, and bowed not therefrom, but dyd that whiche was right in the eyes of the Lorde: Neuerthelesse the high places were not taken out of the way: for the people offred and burnt incense yet in the high places.
4 And commaunded Iuda to seeke the Lorde God of their fathers, and to do according to the lawe and commaundement.
28 So this Daniel prospered in the raigne of Darius, and in the raigne of Cyrus of Persia.
20 And when they arose early in the morning, they gat them out vnto the wildernesse of Thekoa, and as they went out, Iehosaphat stoode and sayd, Heare me O Iuda, and ye inhabiters of Hierusalem: Put your trust in the Lorde your God, that ye may be founde faythfull: Geue credence to his prophetes, and so shall ye prosper.
12 And when he humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that he woulde not destroy altogether: and in Iuda all was well.