Psalms 72:10
The kyng of Tharsis and of the Iles shall offer presentes: the kynges of Sheba & Seba shall bring giftes.
The kyng of Tharsis and of the Iles shall offer presentes: the kynges of Sheba & Seba shall bring giftes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 All kynges wyll worshyp hym: all nations wyll do hym seruice.
8 His dominion also shalbe from the one sea to the other: and from the fludde vnto the ende of the earth.
9 They that dwell in the wildernesse shal kneele before him: his enemies shal licke the dust.
29 For thy temple sake at Hierusalem: kynges wyll bryng presentes vnto thee.
30 Put to rebuke the companie of speare men, a multitude of bulles amongest the people lyke vnto calues: vntyll that they brought vnder foote come with peeces of siluer for tribute, scatter the people that delyght in warre.
31 Then shal princes come out of Egypt: Ethiopia in all haste shall stretch out her handes vnto the Lorde.
32 Sing vnto the Lord O ye kingdomes of the earth: O syng psalmes vnto the Lorde. Selah.
6 The multitude of camels shall couer thee, the dromedaries of Madian and Epha: all they of Saba shall come, bringing gold and incense, and shewing the prayse of the Lorde.
7 All the cattell of Cedar shalbe gathered vnto thee, the rammes of Nabaioth shall serue thee to be offred acceptablie vpon mine aulter, and the house of my glory wyll I garnishe.
10 And she gaue the king sixe score talentes of golde, and of sweete odours exceeding much, and precious stones: There came no more suche aboundaunce of sweete odours, as the queene of Saba gaue to king Solomon.
14 Besides that which chapmen & marchauntes brought: and all the kinges of Arabia and rulers of that countrey brought golde and siluer to Solomon.
9 The Isles also shall wayte for me, and specially the shippes of Tharsis that they may bryng thy sonnes from farre, and their siluer and their golde with them, vnto the name of the Lorde thy God, vnto the holy one of Israel that hath glorified thee.
9 And she gaue the king an hundred and twentie talentes of golde, and of spices exceeding great aboundaunce, and precious stones: neither was ther any more such spyce as the queene of Saba gaue king Solomon.
25 And brought him euery man his present, vessels of siluer, & vessels of golde, rayment, harnesse, and sweete odours, and horses, and mules, yere by yere.
15 He wyll lyue, and he wyll geue to the poore of the golde of Sheba: and he wyll pray alwayes for hym, and dayly he wyll blesse hym.
13 And king Solomon gaue vnto the queene of Saba according to all her desire whatsoeuer she asked, besides that he gaue her of a free wil with his owne hande: And so she returned vnto her owne countrey, both she and her seruauntes.
12 And king Solomon gaue to the queene of Saba euery pleasant thing that she asked, besides that which she had brought vnto the king: And so she turned and went away to her owne lande with her seruauntes.
22 All the kinges of Tyrus and Sidon, the kinges of the Isles that are beyonde the sea,
23 And all the kinges of the earth sought the presence of Solomon, to heare his wysedome that God had put in his heart.
24 And they brought euery man his present, vessels of siuer, & vessels of golde, rayment, harnesse, spises, horses, and mules, and whatsoeuer might be gotten yere by yere.
4 All the kinges of the earth will prayse thee O God: for they haue hearde the wordes of thy mouth.
11 Make vowes vnto God your Lorde, & perfourme them all ye that be rounde about hym: bryng presentes vnto hym that is dreadfull.
12 And the daughter of Tyre shall come with a present: the riche among the people shall make their earnest prayer before thee.
15 Besydes that he had of marchauntes, and of the marchaundises of the spices, and of all the kinges of Arabia, & of the lordes of the countrey.
4 For all they of the worlde shall worship thee, and sing psalmes vnto thee: they shall sing psalmes vnto thy holy name. Selah.
45 Straunge childre dissemble with me: at the hearing of the eare, they obey me.
3 The gentiles shall come to thy light, & kinges to the brightnesse that springeth foorth vpon thee.
22 The marchauntes of Seba and Rema haue occupied also with thee, in al chiefe spices, in all precious stones and golde, which they brought vnto thy markets.
22 For the kinges nauie of shippes went on the sea vnto Tharsis with the nauie of Hirams shippes: euen once in three yeres went the nauie to Tharsis, and brought golde and siluer, Elephantes teeth, apes, and pecockes.
9 All nations whom thou hast made, shall come and worship thee O Lorde: and shall glorifie thy name.
15 And the heathen wyll feare thy name O God: and all the kynges of the earth thy glorious maiestie.
23 For kynges shalbe thy nursyng fathers, and queenes shalbe thy nursyng mothers: They shall fall before thee with their faces flat vpon the earth, & lick vp the dust of thy feete: that thou mayest knowe howe that I am the Lorde, and that who so putteth their trust in me shall not be confounded.
1 Of Solomon. O God geue vnto the kyng thy iudgementes: and thy ryghteousnesse vnto the kynges sonne.
11 Kynges of the earth and all people: princes and all iudges of the earth.
27 All the endes of the worlde shall remember them selues and be turned vnto God: and all the kinredes of the nations shall worshyp before thy face.
24 All the kinges of Arabia, and generally all the kinges that dwell in the desert,
19 They that went to The man considered them, and they that went to Saba wayted for them.
35 All the inhabitauntes of the iles shalbe astonied at thee, and all their kinges shalbe sore afrayde, and troubled in their countenaunce.
23 And many brought offeringes vnto the Lorde to Hierusalem, and presentes to Hezekia king of Iuda: so that he was magnified in the sight of all nations from thence foorth.
14 Thus saith the Lorde, The occupiers of Egypt, the marchauntes of the Ethiopians and Sabees, shall come vnto thee with tribute, they shalbe thyne, they shall folowe thee, and go with chaines vpon their feete, they shall fall downe before thee, and make supplication vnto thee: for God without whom there is none other God, shalbe with thee.
13 Then shall Saba and Dedan, and the marchauntes of Tharsis with all their lions, say vnto thee: Art thou come to spoyle a pray? hast thou gathered thy people together to take a bootie, to take away siluer and golde, to cary away cattel and good, and to haue a great pray?
10 From beyonde the riuers of Ethiopia, the daughter of my dispearsed prayng vnto me, shall bring me an offering.
9 Kynges daughters are amongst thy honourable women: vpon thy ryght hande standeth the queene in a vesture of golde of Ophir.
12 Ascribing glory vnto the Lorde, and magnifiyng hym among the gentiles.
12 For euery people and kingdome that serueth not thee, shall perishe, and be destroyed with vtter destruction.
21 And Solomon raigned ouer all kingdomes from the riuer vnto the lande of the Philistines, euen vnto the border of Egypt: and they brought presentes, and serued Solomon al the dayes of his life.
44 assoone as they hearde of me, they obeyed me.
2 And she came to Hierusalem with a verie great trayne, with camels that bare sweete odours, and gold exceeding much, & precious stones: And she came to Solomon, and communed with him of al that was in her heart.
12 They of Tharsis were thy marchauntes for the multitude of all riches, in siluer, iron, tin, and lead, whiche they brought to thy faires.