Deuteronomy 20:1
Whan thou goest out to battayll agaynst thine enemies, and seyst horses and charettes of the people more then thou, be not afrayed of them: for the LORDE thy God which brought ye out of the londe of Egipte, is with the.
Whan thou goest out to battayll agaynst thine enemies, and seyst horses and charettes of the people more then thou, be not afrayed of them: for the LORDE thy God which brought ye out of the londe of Egipte, is with the.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 Now wha ye are come nye vnto the battayll, the prest shal steppe forth, & speake to the people,
3 and saye vnto the: Heare Israel: Ye go this daye in to the battayll agaynst youre enemies, let not yor hert faynte. Feare not, be not afrayed, ner a drede of them.
4 For the LORDE youre God goeth with you, to fyghte for you agaynst youre enemies, yt he maye saue you.
29 But I sayde vnto you: Feare not, and be not afrayed of them:
30 for the LORDE youre God goeth before you, and shall fighte for you, like as he dealte with you in Egipte before youre eyes,
18 Feare them not. Remembre what the LORDE thy God did vnto Pharao and to all the Egipcians,
19 thorow greate tentacions (which thou hast sene with thine eyes) thorow tokens and woders, thorow a mightie hande and a stretched out arme, wherwith the LORDE thy God brought the out. Euen so shall the LORDE thy God do vnto all ye nacions of who thou art afrayed.
22 Feare them not, for the LORDE youre God shal fighte for you.
6 Be manly and stroge, feare not, and be not afrayed of them. For the LORDE thy God himselfe shal go with the, and shal not fayle the, ner forsake the.
7 And Moses called Iosua, and sayde vnto him before all Israel: Be stronge and bolde, for thou shalt brynge this people in to the londe, which the LORDE hath sworne vnto their fathers to geue them, and thou shalt parte it amonge them by lott.
8 But the LORDE himselfe that goeth before you, euen HE shal be with the, and shal not fayle the, ner forsake the: Feare not, and be not afrayed.
10 Wha thou goest forth to warre against thine enemies, & the LORDE thy God delyuereth them in to thine handes, so that thou cariest awaye their presoners,
9 Lo, I haue commaunded the to be stronge and bolde. Feare not, and be not afrayed: for the LORDE thy God is with ye, whither so euer thou goest.
6 And the LORDE sayde vnto Iosua: Feare them not, for tomorow aboute this tyme wil I delyuer them all slayne, before the children of Israel: thou shalt lame their horses, and burne their charettes with fire.
9 the shal the LORDE dryue awaye greate and mightie nacions before you, like as there hath no man bene able to stonde before you vnto this daye.
10 One of you shall chace a thousande: for the LORDE youre God fighteth for you, acordinge as he promysed you.
15 and sayde: Geue hede all thou Iuda, and ye inhabiters of Ierusalem, and thou kynge Iosaphat: Thus sayeth the LORDE vnto you: Be not ye afrayed, nether feare ye this greate multitude: for it is not ye that fighte, but God.
25 and smote the wheles from their charettes, & ouerthrew them wt a storme. Then sayde the Egipcians: Let vs flye from Israel, the LORDE fighteth for the agaynst the Egipcians.
26 But ye LORDE saide vnto Moses: Stretch out thyne hande ouer the see, that ye water maye come agayne vpon the Egipcians, vpon their charettes, and horsmen.
17 for ye shall not fighte in this cause. Do ye but steppe forth, and stonde, and se the health of the LORDE that is with you. Feare not O Iuda and Ierusalem, and be not afrayed, tomorow go ye forth agaynst them, and the LORDE shalbe with you.
25 And Iosua saide vnto them: Be not afrayed, and feare not: be stronge and bolde, for thus shal the LORDE do vnto all yor enemies, agaynst whom ye fighte.
20 Moses sayde vnto them: Yf ye wil do this, that ye wil harnesse youre selues to the warre before the LORDE,
21 then go ouer Iordane before the LORDE, who so euer is harnessed amonge you, tyll he haue dryuen out his enemies before his face,
13 Moses sayde vnto the people: Feare you not, stonde styll, and beholde, what a saluacion the LORDE shall shewe vpon you this daye: for these Egipcians whom ye se this daye, shall ye neuer se more for euer:
14 the LORDE shal fight for you, onely quyete youre selues.
21 Be not thou afrayed of them: for the LORDE thy God is in the myddes of the, euen the mightie and fearfull God.
3 and ye haue sene all that the LORDE youre God hath done vnto all these nacions in youre sighte. For the LORDE youre God himself hath foughte for you.
8 And the LORDE sayde vnto Iosua: Feare them not, for I haue geue them in to thy hande. There shall not one of them be able to stonde before the.
9 And whan the captaynes haue made an ende of speakinge vnto the people, they shall set the rulers of the hoost before the people in the fore fronte.
10 Whan thou commest nye vnto a cite to fight against it, thou shalt offre them peace
3 The LORDE thy God himselfe shall go before the ouer Iordane: and HE himselfe shal destroye these nacions before the, that thou mayest conquere them: and Iosua he shall go ouer before the. as the LORDE hath sayde.
1 Whan ye LORDE yi God bringeth the in to ye londe where in to thou shalt come to possesse it, & roteth out ma nacions before the: the Hethites, Girgosites Amorites, Cananites, Pheresites, Heuites, and Iebusites, seue nacions which are greater and mightier then thou:
4 These wete out with all their armies, a greate people, as many as ye sonde of the see, and exceadinge many horses and charettes.
1 And ye LORDE saide vnto Iosua: Feare not, and be not afrayed. Take all the men of warre with the, and ryse, and get the vp vnto Hai. Beholde, I haue geuen in to thy hande, the kynge of Hai with his people in his cite & countre.
5 There shall noman be able to withstonde ye all thy life longe. And like as I was with Moses, so wil I be with the also. I will not fayle the nether forsake the.
6 Be stronge and bolde: for vnto this people shalt thou deuyde ye londe, which I sware vnto their fathers, to geue it them.
42 ye LORDE sayde vnto me: Speake vnto them, yt they go not vp, & that they fighte not (for I am not amoge you) that ye be not smytten before youre enemies.
38 to dryue out (before the) nacions greater and mighter then thou, and to bringe ye in, yt he might geue the their lode to enheritaunce, as it is come to passe this daye.
27 I wil sende my feare before the, and sley all the people where thou comest, & will make all thine enemies to turne their backes vpo the.
12 Beholde, God is the captayne of oure hoost, and with vs are his prestes, and the blowynge trompettes, to trompe agaynst you. Ye children of Israel, fight not agaynst the LORDE God of yor fathers: for ye shal not prospere.
20 But you hath the LORDE taken, and broughte you out of the yron fornace, namely, out of Egipte, that ye shulde be the people of his enheritaunce, as it is come to passe this daye.
13 and whan the LORDE thy God delyuereth it in to thy hande, thou shalt smyte all the males that are therin, with the edge of the swerde:
19 For Pharao wente in to the see with horses, and charettes, and horsmen, and the LORDE made the see fall agayne vpon them. But the children of Israel wete drye thorow the myddest of the see.
42 go not vp (for ye LORDE is not amoge you) yt ye be not slayne before yor enemies.
25 Noman shal be able to wtstonde you. The LORDE youre God shal let the feare and drede of you come vpon all ye londes wherin ye go, like as he hath promysed you.
4 & what he dyd to the power of ye Egipcians, & vnto their horses & charettes, whan he broughte the waters of the reed see vpo them, as they folowed after you, & how ye LORDE hath broughte them to naught vnto this daye:
12 And I sent hornettes before you, which droue them out before you, namely the two kynges of ye Amorites: not thorow thy swerde, ner thorow thy bowe.
10 For we haue herde, how the LORDE dryed vp the water in the reed see before you, wha ye departed out of Egipte: and what ye dyd vnto the two kynges of the Amorites, Sihon and Og beyonde Iordane, how ye roted them out, and destroyed them.
19 that he maye chace out all thine enemies before the, as the LORDE hath sayde.