Psalms 38:3
There is no whole parte in my body, because of thy displeasure: there is no rest in my bones, by reason of my synnes.
There is no whole parte in my body, because of thy displeasure: there is no rest in my bones, by reason of my synnes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 For my wickednesses are gone ouer my heade, and are like a sore burthen, to heuy forme to beare.
5 My woundes styncke & are corrupte, thorow my folishnesse.
6 I am brought into so greate trouble and misery, that I go mournynge all the daye longe.
7 For my loynes are clene dried vp, and there is no whole parte in my body.
8 I am feble and sore smytte, I roare for the very disquietnes of my hert.
9 LORDE, thou knowest all my desyre, & my gronynge is not hyd from the.
1 Pvt me not to rebuke (Oh LORDE) in thine anger: Oh chaste me not in thy heuy displeasure.
2 For thy arowes stick fast in me, and thy honde presseth me sore.
17 My bones are pearsed thorow in ye night season, & my synewes take no rest.
18 With all their power haue they chaunged my garmet, & gyrded me therwith, as it were wt a coate.
4 My flesh & my skynne hath he made olde, and my bones hath he brussed.
3 For whyle I helde my tonge, my bones consumed awaye thorow my daylie complaynynges.
5 For the voyce of my gronynge, my bone wil scarse cleue to my flesh.
9 Thou hast not delyuered me ouer in to the hodes of the enemie, but hast set my fete in a large rowme.
10 Haue mercy vpon me, O LORDE, for I am in trouble, myne eye is consumed for very heuynesse, yee my soule and my body.
1 Oh LORDE, rebuke me not in thine anger: Oh chaste me not in thy heuy displeasure.
2 Haue mercy vpon me (o LORDE) for I am weake: o LORDE heale me, for all my bones are vexed.
3 My soule also is in greate trouble, but LORDE how longe?
17 Neuertheles my couersacion hath so pleased ye, that thou woldest not make an ende of my life, so that thou hast cast all my synnes behynde thy backe.
13 From aboue hath he sent downe a fyre, in to my bones and chastened me: he hath layed a net for my fete, and throwne me wyde open: he hath made me desolate, so that I must euer be mournynge.
20 Considre (O LORDE) how I am troubled, my wombe is disquieted, my herte turneth aboute in me, and I am full of heuynes. The swearde hurteth me without, and within I am like vnto death.
17 I am redy to suffre trouble, and my heuynesse is euer in my sight.
18 For I cofesse my wickednesse, & my synne greueth me.
19 he chasteneth him with sicknesse, & bringeth him to his bed: he laieth sore punyshmet vpo his bones,
14 I am poured out like water, all my bones are out of ioynt: my hert in the myddest off my body is euen like meltinge waxe.
15 My strength is dried vp like a potsherde, my tunge cleueth to my goomes, and thou hast brought me in to the dust of death.
10 I kepe sylece, and open not my mouth, for thou hast done it. Turne thy plages awaye fro me, for I am cosumed thorow the feare of thy hade.
4 I sayde: LORDE be mercifull vnto me, heale my soule, for I haue synned agaynst the.
3 My herte is heuy within me, and the feare of death is fallen vpon me.
4 Fearfullnesse and tremblinge are come vpon me, and an horrible drede hath ouerwhelmed me.
27 My bowels seeth wt in me & take no rest, for ye dayes of my trouble are come vpo me.
21 Thus my hert was greued, & it wente euen thorow my reynes.
19 Ah my bely, ah my bely, (shalt thou crie) how is my hert so sore? my hert paunteth within me, I can not be still, for I haue herde the crienge of the trompettes, and peales of warre.
12 For innumerable troubles are come aboute me: my synnes haue taken soch holde vpon me, that I am not able to loke vp: yee they are mo in nombre then the hayres of my heade, and my hert hath fayled me.
16 Thy wroth full displeasure goeth ouer me, the feare of the oppresseth me.
6 that thou makest soch inquisicion for my wickednesse, and searchest out my synne?
22 From the shall come all their aduersite: thou shalt plucke them awaye, eue as thou hast plucked me, because of all my wickednesse. For my sorow is very greate, and my herte is heuy.
10 And that because of ye indignacion and wrath, for thou hast taken me vp, and cast me awaye.
17 He hath put my soule out of rest, I forget all good thinges.
6 From the sole of the foote vnto the heade, there is no whole parte in all yor body: but all are woundes, botches, sores and strypes, which can nether be helped, bounde vp, molified, ner eased with eny oyntment.
4 Therfore is my sprete vexed within me, and my herte within me is desolate.
7 Sela. Thou hast put awaye myne acquataunce farre fro me, & made me to be abhorred of them:
8 (wherof my wryncles beare wytnesse) there stodeth vp a dyssembler to make me answere with lyes to my face.
5 My flesh is clothed with wormes, fylthinesse and dust: my skynne is wythered, and crompled together:
20 My bone hangeth to my skynne, and the flesh is awaye, only there is left me the skynne aboute my teth.
3 For my dayes are consumed awaye like smoke, & my bones are brent vp as it were a fyre brande.
3 For I knowlege my fautes, and my synne is euer before me.
13 There is no man to medle with thy cause, or to bynde vp thy woundes: there maye no man helpe the.
21 In so moch, that his body is clene consumed awaye, & his bones appeare nomore.
15 What shal I speake or say, ethat he maye this doo? yt I maye lyue out all my yeares, yee in the bytternesse of my life?