Luke 20:26
And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 And he sayde vnto them, Whose is this image and superscription?
21 They sayd vnto him, Cesars. Then sayd he vnto them, Giue therefore to Cesar, the things which are Cesars, and giue vnto God, those things which are Gods.
22 And when they heard it, they marueiled, and left him, and went their way.
23 The same day the Sadduces came to him (which say that there is no resurrection) and asked him,
6 And they could not answere him againe to those things.
16 So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? And they said vnto him, Cesars.
17 Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: & they marueiled at him.
18 Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) & they asked him, saying,
19 Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
20 And they watched him, and sent forth spies, which should faine themselues iust men, to take him in his talke, and to deliuer him vnto the power and authoritie of the gouernour.
21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truly.
22 Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
23 But he perceiued their craftines, and sayd vnto them, Why tempt ye me?
24 Shew me a penie. Whose image and superscription hath it? They answered, and sayd, Cesars.
25 Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
33 And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine.
34 But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together.
39 Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
40 And after that, durst they not aske him any thing at all.
46 And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.
48 But they could not finde what they might doe to him: for all the people hanged vpon him when they heard him.
12 Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.
13 And they sent vnto him certaine of the Pharises, and of ye Herodians that they might take him in his talke.
14 And when they came, they saide vnto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou considerest not the person of men, but teachest the way of God truly, Is it lawfull to giue tribute to Cesar, or not?
7 Therefore they answered, that they could not tell whence it was.
27 Then came to him certaine of the Sadduces (which denie that there is any resurrection) and they asked him,
32 But they vnderstoode not that saying, and were afraide to aske him.
4 And they held their peace. Then he tooke him, and healed him, and let him goe,
20 These wordes spake Iesus in the treasurie, as hee taught in the Temple, and no man layde handes on him: for his houre was not yet come.
15 Then went the Pharises and tooke counsell how they might tangle him in talke.
4 And he saide to them, Is it lawfull to doe a good deede on the Sabbath day, or to doe euil? to saue the life, or to kil? But they held their peace.
46 And they seeking to laye handes on him, feared the people, because they tooke him as a Prophet.
17 Tell vs therefore, how thinkest thou? Is it lawfull to giue tribute vnto Cesar, or not?
2 And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
3 And he answered, and sayde vnto them, I also will aske you one thing: tell me therefore:
10 But they were not able to resist the wisdome, and the Spirit by the which he spake.
27 Then they answered Iesus, and said, We can not tell; he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things.
14 But he answered him not to one worde, in so much that the gouernour marueiled greatly.
15 Then they fearing, answered no more, but left off their talke.
5 But Iesus answered no more at all, so that Pilate marueiled.
5 But they sayd, Not on the feast day, least any vprore be among the people.
14 And beholding also the man which was healed standing with them, they had nothing to say against it.
45 But they vnderstood not that word: for it was hid from them, so that they could not perceiue it: and they feared to aske him of that worde.
44 And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him.
32 And they were astonied at his doctrine: for his worde was with authoritie.
18 And the Scribes and hie Priestes heard it, and sought howe to destroy him: for they feared him, because the whole multitude was astonied at his doctrine.
33 Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell; Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.
45 Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
10 So they kept that matter to themselues, and demaunded one of another, what the rising from the dead againe should meane?
11 And when they shal bring you vnto the Synagogues, and vnto the rulers and Princes, take no thought howe, or what thing ye shall answere, or what yee shall speake.