Matthew 12:41
The men of Nineue shal rise in iudgemet with this generation, and condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and behold, a greater then Ionas is here.
The men of Nineue shal rise in iudgemet with this generation, and condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and behold, a greater then Ionas is here.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29 And when the people were gathered thicke together, he began to say, This is a wicked generation: they seeke a signe, and there shall no signe be giuen them, but the signe of Ionas the Prophet.
30 For as Ionas was a signe to the Niniuites: so shall also the Sonne of man bee to this generation.
31 The Queene of the South shall rise in iudgement, with the men of this generation, and shall condemne them: for shee came from the vtmost partes of the earth to heare the wisedome of Solomon, and beholde, a greater then Solomon is here.
32 The men of Niniue shall rise in iudgement with this generation, and shall condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and beholde, a greater then Ionas is here.
33 No man when he hath lighted a candle, putteth it in a priuie place, neither vnder a bushell: but on a candlesticke, that they which come in, may see the light.
42 The Queene of the South shall rise in iudgement with this generation, and shall condemne it: for she came from the vtmost partes of the earth to heare the wisdome of Solomon: and beholde, a greater then Solomon is here.
39 But he answered and said to them, An euill and adulterous generation seeketh a signe, but no signe shall be giuen vnto it, saue that signe of the Prophet Ionas.
40 For as Ionas was three daies & three nights in the whales belly: so shall the Sonne of man be three daies & three nights in ye heart of the earth.
1 The worde of the Lorde came also vnto Ionah the sonne of Amittai, saying,
2 Arise, and goe to Nineueh, that great citie, and crye against it: for their wickednesse is come vp before mee.
3 But Ionah rose vp to flee into Tarshish fro the presence of the Lord, and went downe to Iapho: and he founde a ship going to Tarshish: so he payed the fare thereof, and went downe into it, that he might go with them vnto Tarshish, from the presence of the Lord.
1 And the worde of the Lorde came vnto Ionah the seconde time, saying,
2 Arise, goe vnto Nineueh that great citie, & preach vnto it the preaching, which I bid thee.
3 So Ionah arose & went to Nineueh according to ye word of the Lord: now Nineueh was a great & excellent citie of three dayes iourney.
4 And Ionah began to enter into the citie a dayes iourney, and he cryed, and said, Yet fourtie dayes, and Nineueh shalbe ouerthrowen.
5 So the people of Nineueh beleeued God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth from ye greatest of the euen to the least of them.
6 For worde came vnto the King of Nineueh, and he rose from his throne, and he layed his robe from him, and couered him with sackecloth, and sate in ashes.
11 Verely I say vnto you, among them which are begotten of women, arose there not a greater then Iohn Baptist: notwithstanding, he that is the least in the kingdome of heauen, is greater then he.
4 The wicked generation, and adulterous seeketh a signe, but there shall no signe be giuen it, but that signe of the Prophet Ionas: so hee left them, and departed.
14 Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
19 The sonne of man came eating and drinking, and they say, Beholde a glutton and a drinker of wine, a friend vnto Publicanes and sinners: but wisedome is iustified of her children.
20 Then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not.
21 Woe be to thee, Chorazin: Woe be to thee, Bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in Tyrus and Sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes.
22 But I say to you, It shalbe easier for Tyrus and Sidon at the day of iudgement, then for you.
23 And thou, Capernaum, which art lifted vp vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the great workes, which haue bin done in thee, had bene done among them of Sodom, they had remained to this day.
24 But I say vnto you, that it shall be easier for them of the land of Sodom in the day of iudgement, then for thee.
15 Truely I say vnto you, it shall be easier for them of the lande of Sodom and Gomorrha in the day of iudgement, then for that citie.
6 But I say vnto you, that here is one greater then the Temple.
45 Then he goeth, & taketh vnto him seuen other spirites worse then himselfe, and they enter in, and dwell there: and the ende of that man is worse then the beginning. Euen so shall it be with this wicked generation.
17 Nowe the Lorde had prepared a great fish to swallowe vp Ionah: and Ionah was in the belly of the fish three dayes, and three nightes.
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like vnto litle children which sit in the markets, and call vnto their fellowes,
7 And it shall come to passe, that al they that looke vpon thee, shall flee from thee, and say, Nineueh is destroyed, who will haue pitie vpon her? where shall I seeke comforters for thee?
28 For I say vnto you, there is no greater Prophet then Iohn, among them that are begotten of women: neuerthelesse, hee that is the least in the kingdome of God, is greater then he.
12 For I say to you, that it shall be easier in that day for them of Sodom, then for that citie.
12 And they went out, and preached, that men should amend their liues.
31 And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? And what thing are they like vnto?
37 For by thy wordes thou shalt be iustified, and by thy wordes thou shalt be condemned.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham and Isaac, and Iacob, and all the Prophets in the kingdome of God, and your selues thrust out at doores.
11 And shoulde not I spare Nineueh that great citie, wherein are sixe score thousande persons, that cannot discerne betweene their right hand, and their left hand, and also much cattell?
3 I tell you, nay: but except ye amend your liues, ye shall all likewise perish.
11 He sayde moreouer, A certaine man had two sonnes.
5 I tell you, nay: but except ye amend your liues, ye shall all likewise perish.
26 And as it was in the dayes of Noe, so shall it be in the dayes of the Sonne of man.
32 For Iohn came vnto you in the way of righteousnes, and yee beleeued him not: but the Publicanes, and the harlots beleeued him, and ye, though ye sawe it, were not mooued with repentance afterward, that ye might beleeue him.
42 And shall cast them into a fornace of fire. There shalbe wailing and gnashing of teeth.
7 Then said he to the people that were come out to be baptized of him, O generations of vipers, who hath forewarned you to flee from the wrath to come?
15 So they tooke vp Ionah, and cast him into the sea, and the sea ceased from her raging.
2 And he prayed vnto the Lord, and saide, I pray thee, O Lord, was not this my saying, when I was yet in my countrey? therefore I preuented it to flee vnto Tarshish: for I knewe that thou art a gratious God, & merciful, slow to anger, & of great kindnes, and repentest thee of the euill.
36 Verely I say vnto you, all these things shall come vpon this generation.
9 But what went ye out to see? A Prophet? Yea, I say vnto you, and more then a Prophet.