Romans 16:27
To God, I say, only wise, be praise through Iesus Christ for euer. Amen. Written to the Romanes from Corinthus, and sent by Phebe, seruaunt of the Church, which is at Cenchrea.
To God, I say, only wise, be praise through Iesus Christ for euer. Amen. Written to the Romanes from Corinthus, and sent by Phebe, seruaunt of the Church, which is at Cenchrea.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24Nowe vnto him that is able to keepe you, that ye fall not, and to present you faultlesse before the presence of his glorie with ioy,
25That is, to God only wise, our Sauiour, be glorie, and maiestie, and dominion, and power, both nowe and for euer, Amen.
17Nowe vnto the King euerlasting, immortall, inuisible, vnto God onely wise, be honour and glorie, for euer, and euer, Amen.
5To whom be glory for euer and euer, Amen.
20Vnto God euen our Father be praise for euermore, Amen.
36For of him, and through him, and for him are all things: to him be glory for euer. Amen.
21Be prayse in the Church by Christ Iesus, throughout all generations for euer, Amen.
11To him be glory and dominion for euer and euer, Amen.
15Which in due time hee shall shewe, that is blessed and Prince onely, the King of Kings and Lord of Lordes,
16Who onely hath immortalitie, and dwelleth in the light that none can attaine vnto, whom neuer man sawe, neither can see, vnto whome bee honour and power euerlasting, Amen.
24The grace of our Lorde Iesus Christ be with you all. Amen.
25To him nowe that is of power to establish you according to my Gospel, and preaching of Iesus Christ, by the reuelation of the mysterie, which was kept secrete since the worlde began:
26(But nowe is opened, and published among all nations by the Scriptures of the Prophetes, at the commandement of the euerlasting God for the obedience of faith)
30But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption,
31That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.
12That the Name of our Lorde Iesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God, and of the Lorde Iesus Christ.
21Make you perfect in all good workes, to doe his will, working in you that which is pleasant in his sight through Iesus Christ, to whom be praise for euer and euer, Amen.
25Grace be with you all, Amen. Written to the Hebrewes from Italie, and sent by Timotheus.
18But growe in grace, and in the knowledge of our Lorde and Sauiour Iesus Christ: to him be glory both now and for euermore. Amen.
20For all the promises of God in him are Yea, and are in him Amen, vnto the glorie of God through vs.
17That the God of our Lord Iesus Christ, that Father of glory, might giue vnto you the Spirit of wisedome, and reuelation through the acknowledging of him,
6That ye with one minde, and with one mouth may prayse God, euen the Father of our Lord Iesus Christ.
11Filled with the fruites of righteousnesse, which are by Iesus Christ vnto the glorie & praise of God.
18The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen. The second Epistle to the Thessalonians, written from Athens.
21The grace of our Lorde Iesus Christ bee with you all, Amen.
12Saying, Amen. Praise, and glorie, and wisdom, and thankes, and honour, and power, and might bee vnto our God for euermore, Amen.
18And the Lorde will deliuer me from euery euil worke, and will preserue me vnto his heauenly kingdome: to whome be praise for euer and euer, Amen.
10To the intent, that nowe vnto principalities and powers in heauenly places, might be knowen by the Church the manifolde wisedome of God,
11According to the eternall purpose, which he wrought in Christ Iesus our Lord:
23The grace of our Lord Iesus Christ be with you.
24My loue be with you all in Christ Iesus, Amen. The first Epistle to the Corinthians, written from Philippi, and sent by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.
25The grace of our Lord Iesus Christ be with your spirit, Amen. Written from Rome to Philemon, and sent by Onesimus a seruant.
23The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen. Written to the Philippians from Rome, and sent by Epaphroditus.
17I haue therefore whereof I may reioyce in Christ Iesus in those things which pertaine to God.
28The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen. The first Epistle vnto the Thessalonians written from Athens.
7To all you that be at Rome beloued of God, called to be Saints: Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lorde Iesus Christ.
8First I thanke my God through Iesus Christ for you all, because your faith is published throughout the whole world.
24Grace be with all them which loue our Lord Iesus Christ, to their immortalitie, Amen. Written from Rome vnto the Ephesians, and sent by Tychicus.
21Which by his meanes doe beleeue in God that raised him from the dead, and gaue him glorie, that your faith and hope might bee in God,
33Thus the God of peace be with you all. Amen.
5By whom we haue receiued grace and Apostleship (that obedience might be giuen vnto ye faith) for his Name among al ye Gentiles,
24And they glorified God for me.
11Which is according to the glorious Gospel of the blessed God, which is committed vnto me.
7But we speake the wisedome of God in a mysterie, euen the hid wisedom, which God had determined before the world, vnto our glory.
14(13:13) The grace of our Lord Iesus Christ, and the loue of God, and the communion of the holy Ghost be with you all, Amen. The seconde Epistle to the Corinthians, written from Philippi, a citie in Macedonia, and sent by Titus and Lucas.
11And that euery tongue shoulde confesse that Iesus Christ is the Lord, vnto the glory of God the Father.
31Whether therefore ye eate, or drinke, or whatsoeuer ye doe, doe all to the glory of God.
27To whome God woulde make knowen what is the riches of his glorious mysterie among the Gentiles, which riches is Christ in you, the hope of glory,
6And made vs Kings and Priests vnto God euen his Father, to him I say be glory, and dominion for euermore, Amen.
11If any man speake, let him speake as the wordes of God. If any man minister, let him do it as of the abilitie which God ministreth, that God in al things may be glorified through Iesus Christ, to whome is prayse and dominion for euer, and euer, Amen.