1 Kings 22:24
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?
Then Zedekiah son of Chenaanah went up and slapped Micaiah on the cheek and demanded, 'Which way did the spirit of the LORD go when he left me to speak to you?'
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then stepte forth Sedechias the sonne of Cnaena, and smote Micheas vpon the cheke, and sayde: What, is the sprete of the LORDE departed fro me, to speake with the?
Then Zidkiiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah on the cheeke and sayd, When went the Spirite of the Lord from me, to speake vnto thee?
But Zedekia the sonne of Chanaana went to & smote Michea on the cheke, and sayde: When went the spirite of the Lorde from me, to speake vnto thee?
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you?
And Zedekiah son of Chenaanah draweth nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, `Where `is' this -- he hath passed over -- the Spirit of Jehovah -- from me to speak with thee?'
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
Then Zedekiah, the son of Chenaanah, came near and gave Micaiah a blow on the side of the face, saying, Where is the spirit of the Lord whose word is in you?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you?"
Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said,“Which way did the LORD’s spirit go when he went from me to speak to you?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22Now therefore, behold, the LORD has put a lying spirit in the mouth of these your prophets, and the LORD has declared disaster against you.
23Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?
24And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.
25Then the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
26And say, Thus says the king, Put this fellow in prison, and feed him with bread and water of affliction, until I return in peace.
27And Micaiah said, If you certainly return in peace, then the LORD has not spoken by me. And he said, Listen, all you people.
22And the Lord said to him, How? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, You shall persuade him, and prevail also: go forth, and do so.
23Now therefore, behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of all of these prophets of yours, and the Lord has spoken evil concerning you.
25And Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
26And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
27And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
28And Micaiah said, If you return at all in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Listen, O people, every one of you.
11And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself, and he said, Thus says the Lord, With these you shall push the Syrians, until you have destroyed them.
12And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper, for the Lord will deliver it into the king’s hand.
13And the messenger that was gone to call Micaiah spoke to him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good to the king with one accord: let your word, I beg you, be like the word of one of them, and speak what is good.
14And Micaiah said, As the Lord lives, what the Lord says to me, that will I speak.
15So he came to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we refrain? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the king’s hand.
16And the king said to him, How many times must I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord?
8And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the Lord: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
9Then the king of Israel called an officer, and said, Bring here Micaiah the son of Imlah quickly.
10And Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron, and said, Thus says the LORD, With these you shall push Syria until they be destroyed.
11And all the prophets prophesied the same, saying, Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king's hand.
12And the messenger that went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one accord; let your word, I pray you, be like one of theirs, and speak good.
13And Micaiah said, As the LORD lives, what my God says, that will I speak.
14And when he came to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain? And he said, Go up, and prosper; they shall be delivered into your hand.
15And the king said to him, How many times shall I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the LORD?
18And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil?
19And he said, Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
20And the Lord said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
7And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, but I hate him, for he never prophesies good to me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8And the king of Israel called for an officer, and said, Bring quickly Micaiah the son of Imla.
17And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would not prophesy good to me, but evil?
18Again he said, Therefore hear the word of the LORD; I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
19And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying in this manner, and another saying in that manner.
20Then a spirit came forward, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, How?
35And a certain man of the sons of the prophets said to his neighbor in the word of the LORD, Strike me, I pray you. And the man refused to strike him.
11When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard all the words of the LORD out of the book,
20And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus says God, Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.
16And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Have you been made of the king's counsel? Stop; why should you be struck down? Then the prophet stopped, but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
13Then Michaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
37Then he found another man, and said, Strike me, I pray you. And the man struck him, so that in striking he wounded him.
26And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall you say to him, Thus says the LORD God of Israel concerning the words which you have heard;
1The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
2The Spirit of the LORD spoke by me, and His word was on my tongue.
1Thus says the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak this word there,
64And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that struck you?
4And Zedekiah king of Judah shall not escape from the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him face to face, and his eyes shall see his eyes;
1Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us; they shall strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
3For through the anger of the LORD it happened in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.