Amos 6:2
Pass over to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?
Pass over to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?
Go to Calneh and look, then go from there to great Hamath, and go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Is their territory greater than yours?
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Go vnto Calne, and se: and from thence get you to Hemath the greate cite, and so go downe to Gath of the Philistines: be they better at ease then these kyngdomes, or the border of their londe wyder then yours?
Goe you vnto Calneh, and see: and from thence goe you to Hamath the great: then goe downe to Gath of the Philistims: be they better then these kingdomes? or the border of their land greater then your border,
Go you vnto Calneh, and see, and from thence go you to Hemath the great, then go downe to Gath of the Philistines: be they better then these kingdomes? or the border of their lande greater then your border?
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: [be they] better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Go to Calneh, and see; And from there go to Hamath the great; Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?
Pass ye over `to' Calneh and see, And go thence `to' Hamath the great, And go down `to' Gath of the Philistines, Are `they' better than these kingdoms? Greater `is' their border than your border?
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?
Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
They say to the people:“Journey over to Calneh and look at it! Then go from there to Hamath-Rabbah! Then go down to Gath of the Philistines! Are they superior to our two kingdoms? Is their territory larger than yours?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Woe to those who are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
9Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
10As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose carved images surpassed those of Jerusalem and Samaria;
3You who put far away the evil day, and bring near the seat of violence;
10For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there has been such a thing.
14But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.
6Therefore You have forsaken Your people, the house of Jacob, because they are replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves with the children of strangers.
22Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the farthest parts of the earth.
9Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in its midst, and the oppressed within it.
3From Sihor, which is before Egypt, even to the borders of Ekron northward, which is counted as Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
57Before your wickedness was discovered, as at the time of your reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, who despise you round about.
11Pass away, you inhabitant of Saphir, in naked shame: the inhabitant of Zaanan did not go out in the mourning of Bethezel; he shall receive from you his standing.
5But do not seek Bethel, nor enter into Gilgal, and do not pass to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.
13Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
11Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered?
4For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be uprooted.
5Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will destroy you, so there shall be no inhabitant.
6And the seacoast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
3Namely, five rulers of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites who lived in Mount Lebanon, from Mount Baalhermon to the entrance of Hamath.
5And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Indeed, have they delivered Samaria from my hand?
7Are you not as children of the Ethiopians to me, O children of Israel? says the LORD. Have I not brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
11Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by utterly destroying them: and shall you be delivered?
13Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
5Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron, for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
6Cross over to Tarshish; wail, you inhabitants of the island.
6For thus says the LORD to the house of the king of Judah; You are Gilead to me, and the head of Lebanon: yet surely I will make you a wilderness, and cities which are not inhabited.
18And now what do you have to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what do you have to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
19And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go to Gerar, unto Gaza; as you go, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
8And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has the LORD done thus to this great city?
5All this is for the transgression of Jacob and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? Is it not Samaria? And what are the high places of Judah? Are they not Jerusalem?
12And the cows took the straight road to Beth Shemesh, and went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines followed them to the border of Beth Shemesh.
10Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.
4Why do you boast in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? Who trusted in her treasures, saying, Who will come against me?
8Are you better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, whose wall was from the sea?
2And Hamath also shall border on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.
7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
12In that day also he shall come to you from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
19And what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they dwell in, whether in tent camps or fortified cities;
20And all the mixed people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod,
6Then they came to Gilead, and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan, and around to Sidon,
2Who walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
39And the measuring line shall again extend straight to the hill Gareb, and then shall turn toward Goath.
34Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? Have they delivered Samaria from my hand?
36Why do you go about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
10Go up upon her walls, and destroy; but do not make a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.
6And he went out and fought against the Philistines, breaking down the wall of Gath, the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities around Ashdod among the Philistines.
8And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon, and I will turn My hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord GOD.
4Yes, and what are you to me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Do you want to repay me a recompense? And if you repay me, swiftly and speedily I will return your recompense upon your own head;
15Thus says the Lord GOD of hosts, Go, get to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,