Ecclesiastes 1:8
All things are full of labor; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All things are full of labor; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All thinges are so harde, yt no ma can expresse them. The eye is not satisfied wt sight, the eare is not fylled wt hearinge.
All things are full of labour: man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing.
All thinges are so harde to be knowen, that no man can expresse them: The eye is not satisfied with sight, the eare is not fylled with hearyng.
All things [are] full of labour; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.
All things are full of weariness; man cannot utter `it': the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All things are full of weariness; man cannot utter [it] : the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
All this monotony is tiresome; no one can bear to describe it: The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
10Is there anything of which it may be said, See, this is new? It has already been in ancient times, which were before us.
11There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those who will come after.
7All the labor of man is for his mouth, and yet his appetite is not satisfied.
7All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place from where the rivers come, there they return again.
13And I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this difficult task God has given to the children of man to be engaged with.
14I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and a striving after wind.
15That which is crooked cannot be made straight, and that which is lacking cannot be counted.
16When I applied my heart to know wisdom and to see the work that is done upon the earth (for there are those who neither day nor night see sleep with their eyes),
17Then I saw all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun. Even though a man labors to seek it out, he shall not find it; moreover, though a wise man thinks to know it, he shall not be able to find it.
10And whatever my eyes desired, I did not keep from them. I did not withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced in all my labor; and this was my reward from all my labor.
11Then I looked on all the works that my hands had done and on the labor I had toiled to do; and behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
6Better is a handful with quietness than both hands full, with toil and vexation of spirit.
7Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8There is one alone, without a second; yes, he has neither child nor brother, yet there is no end to all his labor, nor is his eye satisfied with riches, nor does he ask, 'For whom do I labor and deprive my soul of good?' This is also vanity, yes, it is a grievous toil.
2Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
3What profit does a man have from all his labor which he does under the sun?
20Therefore I turned my heart to despair over all the labor which I had done under the sun.
21For there is a man whose labor is with wisdom, knowledge, and skill. Yet he must leave his inheritance to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.
22For what has man from all his labor, and of the striving of his heart with which he has labored under the sun?
23For all his days are sorrowful, and his work is burdensome; even at night his heart takes no rest. This also is vanity.
24There is nothing better for a man than to eat and drink and enjoy the good of his labor. This also, I saw, is from the hand of God.
25For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
9Better is the sight of the eyes than the wandering of desire: this also is vanity and vexation of spirit.
10That which has been is already named, and it is known that it is man: nor can he contend with one mightier than he.
11Since there are many things that increase vanity, what advantage does man have?
16There is no end of all the people, even of all who have been before them; they also that come after will not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
20Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
8Vanity of vanities, says the preacher; all is vanity.
9What profit does he have who works in that which he labors?
10I have seen the task which God has given to the sons of men to be occupied with.
11He has made everything beautiful in its time: also he has set eternity in their heart, so that no man can find out the work that God does from the beginning to the end.
12I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good in their lives.
16And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go; and what profit has he who has labored for the wind?
12And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
10He who loves silver shall not be satisfied with silver, nor he who loves abundance with increase; this also is vanity.
11When goods increase, they who eat them increase, and what good is there to the owners, except the beholding of them with their eyes?
4Again, I considered all the toil and every right work, that for this a man is envied by his neighbor. This is also vanity and vexation of spirit.
17Therefore I hated life, because the work that was done under the sun was grievous to me; for all is vanity and vexation of spirit.
8But if a man lives many years, and rejoices in them all, let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is vanity.
1Look, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
3This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all: yes, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that, they go to the dead.
18Behold, what I have seen: it is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life, which God gives him; for it is his portion.
1For all this I considered in my heart, even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God. No one knows either love or hatred by all that is before them.
1There is an evil I have seen under the sun, and it is common among men:
22Therefore I perceive that there is nothing better than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who can bring him to see what shall be after him?
17And I set my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is a striving after wind.
18For in much wisdom is much grief, and he who increases knowledge increases sorrow.
15That which is, has already been; and that which is to be, has already been; and God requires an account of the past.
3And the eyes of those who see shall not be dim, and the ears of those who hear shall listen.