Ecclesiastes 1:9
The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
The thinge yt hath bene, cometh to passe agayne: & ye thinge yt hath bene done, is done agayne, there is no new thinge vnder the Sonne.
What is it that hath bene? That that shalbe: and what is it that hath bene done? That which shalbe done: and there is no newe thing vnder the sunne.
The thyng that hath ben, commeth to passe agayne, and the thyng that hath ben done, shalbe done agayne: There is no newe thyng vnder the sunne.
¶ The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done: and [there is] no new [thing] under the sun.
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
What `is' that which hath been? it `is' that which is, and what `is' that which hath been done? it `is' that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Is there anything of which it may be said, See, this is new? It has already been in ancient times, which were before us.
11There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those who will come after.
14I know that whatever God does, it shall be forever: nothing can be added to it, nor anything taken from it: and God does it, that men should fear before him.
15That which is, has already been; and that which is to be, has already been; and God requires an account of the past.
16Moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
7All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place from where the rivers come, there they return again.
8All things are full of labor; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
13And I set my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this difficult task God has given to the children of man to be engaged with.
14I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and a striving after wind.
15That which is crooked cannot be made straight, and that which is lacking cannot be counted.
15I considered all the living who walk under the sun, with the second child who shall stand up in his place.
16There is no end of all the people, even of all who have been before them; they also that come after will not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
11Then I looked on all the works that my hands had done and on the labor I had toiled to do; and behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
12I turned to consider wisdom, madness, and folly. For what can the man do who comes after the king? Only what has already been done.
1The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
3What profit does a man have from all his labor which he does under the sun?
4One generation passes away, and another generation comes, but the earth remains forever.
5The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it arose.
9Better is the sight of the eyes than the wandering of desire: this also is vanity and vexation of spirit.
10That which has been is already named, and it is known that it is man: nor can he contend with one mightier than he.
11Since there are many things that increase vanity, what advantage does man have?
12For who knows what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
16When I applied my heart to know wisdom and to see the work that is done upon the earth (for there are those who neither day nor night see sleep with their eyes),
17Then I saw all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun. Even though a man labors to seek it out, he shall not find it; moreover, though a wise man thinks to know it, he shall not be able to find it.
10I have seen the task which God has given to the sons of men to be occupied with.
11He has made everything beautiful in its time: also he has set eternity in their heart, so that no man can find out the work that God does from the beginning to the end.
12I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good in their lives.
8Vanity of vanities, says the preacher; all is vanity.
3Yes, better is he than both, who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
1To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
1For all this I considered in my heart, even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God. No one knows either love or hatred by all that is before them.
7Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8There is one alone, without a second; yes, he has neither child nor brother, yet there is no end to all his labor, nor is his eye satisfied with riches, nor does he ask, 'For whom do I labor and deprive my soul of good?' This is also vanity, yes, it is a grievous toil.
3This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all: yes, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that, they go to the dead.
1There is an evil I have seen under the sun, and it is common among men:
22Therefore I perceive that there is nothing better than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who can bring him to see what shall be after him?
9All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun; there is a time when one man rules over another to his own harm.
6Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion forever in anything that is done under the sun.
13This wisdom I have seen also under the sun, and it seemed great to me:
10Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave where you go.
19For that which befalls the sons of men also befalls beasts; one thing befalls them: as one dies, so dies the other; yes, they all have one breath; so that a man has no advantage over a beast: for all is vanity.
17Therefore I hated life, because the work that was done under the sun was grievous to me; for all is vanity and vexation of spirit.
18Yes, I hated all my labor that I had labored under the sun, because I must leave it to the man who will come after me.
19And who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will rule over all my labor in which I have labored and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.
20Therefore I turned my heart to despair over all the labor which I had done under the sun.
22For what has man from all his labor, and of the striving of his heart with which he has labored under the sun?
14There is a vanity which is done upon the earth: there are just men to whom it happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.
24There is nothing better for a man than to eat and drink and enjoy the good of his labor. This also, I saw, is from the hand of God.
16And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go; and what profit has he who has labored for the wind?