Verse 1
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Disse er ordene fra Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ordene til Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem.
Norsk King James
Preacherens ord, sønn av David, konge i Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ord av Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er ordene til Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er ordene til Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Forkynnerens ord, Davids sønn, konge i Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er ordene til Forkynneren, Davids sønn, kongen i Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ord av Forkynneren, Davids sønn, konge i Jerusalem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem.
biblecontext
{ "verseID": "Ecclesiastes.1.1", "source": "דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃", "text": "*Dibrê* *Qōhelet* *ben*-*Dāwid* *melek* in-*Yerûšālāim*", "grammar": { "*Dibrê*": "construct plural noun - words/sayings of", "*Qōhelet*": "proper noun, masculine singular - Qohelet/Preacher/Assembler", "*ben*": "construct singular noun - son of", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*melek*": "noun, masculine singular construct - king of", "*Yerûšālāim*": "proper noun - Jerusalem" }, "variants": { "*Qōhelet*": "Assembler/Collector/Preacher/one who gathers", "*Dibrê*": "words/matters/things/affairs" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ordene til Forkynneren, Davids sønn, konge i Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Prædikerens, Davids Søns, Kongen i Jerusalems, Ord:
King James Version 1769 (Standard Version)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Ordene fra Predikanten, sønn av David, konge i Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Ord fra Forkynneren, sønn av David, konge i Jerusalem:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ord fra en predikant, sønn av David, konge i Jerusalem:
Norsk oversettelse av ASV1901
Prekeren, sønn av David, konge i Jerusalem, sier.
Norsk oversettelse av BBE
Prekeren, Davidssønn, konge i Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
These are the wordes of the Preacher, the sonne of Dauid, kynge of Ierusalem.
Geneva Bible (1560)
The wordes of the Preacher, the sonne of Dauid King in Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
The wordes of the preacher ye sonne of Dauid kyng of Hierusalem.
Authorized King James Version (1611)
¶ The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
American Standard Version (1901)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
World English Bible (2000)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
NET Bible® (New English Translation)
¶ Title The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:
Referenced Verses
- Eccl 1:12 : 12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
- Eccl 7:27 : 27 Behold, this have I found, says the preacher, counting one by one to find out the sum.
- Eccl 12:8-9 : 8 Vanity of vanities, says the preacher; all is vanity. 9 Moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs. 10 The preacher sought to find acceptable words, and what was written was upright, even words of truth.
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
- 1 Kgs 11:42-43 : 42 And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years. 43 And Solomon rested with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
- 2 Chr 9:30 : 30 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
- 2 Chr 10:17-19 : 17 But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. But King Rehoboam made haste to get into his chariot, to flee to Jerusalem. 19 And Israel rebelled against the house of David to this day.
- Neh 6:7 : 7 And you have also appointed prophets to announce concerning you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now it shall be reported to the king according to these words. Come now, therefore, and let us take counsel together.
- Ps 40:9 : 9 I have preached righteousness in the great congregation: behold, I have not restrained my lips, O LORD, You know.
- 2 Pet 2:5 : 5 And did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
- Jonah 3:2 : 2 Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I give you.