Genesis 40:23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
However, the chief cupbearer did not remember Joseph; he forgot him.
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Notwithstonding the chefe buttelar remembred not Ioseph but forgat hym.
Neuerthelesse the chefe butlar thought not on Ioseph, but forgat him.
Yet the chiefe butler did not remember Ioseph, but forgate him.
Neither dyd the chiefe butler remember Ioseph, but forgat hym.
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him.
and the chief of the butlers hath not remembered Joseph, but forgetteth him.
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him.
Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him.
But the chief cupbearer did not remember Joseph– he forgot him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20And it came to pass on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
21And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
22But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
9Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
10Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker.
1And it happened after these events, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord, the king of Egypt.
2And Pharaoh was angry with two of his officers, with the chief of the butlers, and with the chief of the bakers.
3And he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined.
4And the captain of the guard assigned Joseph to them, and he served them; and they remained in custody for a time.
5And both of them dreamed a dream, each man his own dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison.
11And Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
12And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
13Within three days Pharaoh will lift up your head, and restore you to your place; and you shall deliver Pharaoh's cup into his hand, as you did when you were his butler.
14But remember me when it is well with you, and show kindness, please, to me, and mention me to Pharaoh, and bring me out of this house:
15For indeed I was kidnapped from the land of the Hebrews: and here also I have done nothing that they should put me into the dungeon.
16When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, I had three white baskets on my head:
9And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
23And they did not know that Joseph understood them; for he spoke to them by an interpreter.
42They did not remember his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
11And forgot his works, and his wonders that he had shown them.
18Until another king arose who did not know Joseph.
6And he left all that he had in Joseph's care; and he did not concern himself with anything except the bread which he ate. And Joseph was a handsome person, and well-favored.
20And Joseph's master took him and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
21But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
22And the keeper of the prison committed to Joseph's care all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, he was the doer of it.
23The keeper of the prison did not concern himself with anything that was under Joseph's care; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it prosper.
8And Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.
51Joseph called the name of the firstborn Manasseh, For God, he said, has made me forget all my toil and all my father's house.
13They soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
13And it came to pass, just as he interpreted for us, so it was; he restored me to my office, and he hanged the other.
21They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
30But after them seven years of famine will arise, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will consume the land.
17So shall you say unto Joseph, Forgive, I pray you now, the trespass of your brothers, and their sin, for they did unto you evil, and now, we pray you, forgive the trespass of the servants of the God of your father. And Joseph wept when they spoke unto him.
8But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master does not concern himself with what is with me in the house, and he has committed all that he has to my care;
15And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can certainly divine?
7And he asked Pharaoh's officers who were with him in the custody of his lord's house, saying, Why do you look so sad today?