Psalms 106:13
They soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
They soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
But they quickly forgot His works; they did not wait for His counsel.
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
But within a whyle they forgat his workes, & wolde not abyde his councell.
But incontinently they forgate his workes: they wayted not for his counsell,
But within a very short whyle they forgat his workes: they woulde not wayte for his counsell.
¶ They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
They soon forgot his works. They didn't wait for his counsel,
They have hasted -- forgotten His works, They have not waited for His counsel.
They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,
They soon forgot his works. They didn't wait for his counsel,
They quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10They did not keep the covenant of God, and refused to walk in his law;
11And forgot his works, and his wonders that he had shown them.
42They did not remember his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
20Thus they changed their glory into the likeness of an ox that eats grass.
21They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
14But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
12Then they believed his words; they sang his praise.
24Yes, they despised the pleasant land, they did not believe his word.
25But murmured in their tents, and did not listen to the voice of the LORD.
26Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness.
32For all this they sinned still, and did not believe for his wondrous works.
33Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
6According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore they have forgotten me.
7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
8And might not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that did not set their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
7Our ancestors did not understand your wonders in Egypt; they did not remember the multitude of your mercies, but provoked him at the sea, even at the Red Sea.
56Yet they tempted and provoked the Most High God, and did not keep his testimonies:
43Many times he delivered them, but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
44Nevertheless, he regarded their affliction when he heard their cry.
45And he remembered for them his covenant, and relented according to the multitude of his mercies.
16But they and our forefathers acted proudly, hardened their necks, and did not heed Your commandments.
17They refused to obey, and were not mindful of Your wonders that You did among them. But they hardened their necks, and in their rebellion appointed a leader to return to their bondage. But You are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and did not forsake them.
18Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations,
27Because they turned back from Him and would not consider any of His ways.
30They were not estranged from their desire. But while their meat was yet in their mouths,
39For he remembered that they were but flesh; a wind that passes away, and comes not again.
40How often did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
37For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
11Because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the Most High:
23Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
28For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.
33Because they provoked his spirit, so that he spoke rashly with his lips.
34They did not destroy the nations, concerning whom the LORD had commanded them.
35But they were mingled among the heathen, and learned their works.
34And the children of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side:
30They would have none of my counsel and despised all my rebuke.
12So I gave them up to their own hearts' desires, and they walked in their own counsels.
22Because they did not believe in God, and did not trust in his salvation:
40However, they did not listen, but acted according to their previous customs.
17Yet they would not listen to their judges, but they went whoring after other gods, and bowed themselves to them: they quickly turned out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; they did not do so.
39Thus they were defiled with their own works, and played the harlot with their own inventions.
24But they did not listen, nor incline their ear, but walked in their own counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
13And the LORD says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, nor walked in it;
17And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness.
18And they tempted God in their heart by asking meat for their desire.
15They rejected his statutes and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; they followed worthless idols, and became worthless themselves, and went after the nations that were around them, although the LORD had commanded them not to do like them.
29Thus they provoked him to anger with their inventions, and the plague broke out among them.
4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to live in.
5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
10Therefore I was grieved with that generation, and said, They always go astray in their heart; and they have not known My ways.