Leviticus 12:7
Who shall offer it before the LORD, and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has given birth to a male or a female.
Who shall offer it before the LORD, and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has given birth to a male or a female.
The priest shall offer them before the LORD and make atonement for her, and she will be clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a ma or a fema.
which shall offer them before the Lorde and make an attonement for her, and so she shalbe purged of hir yssue of bloude. This is the lawe of her that hath borne a childe, whether it be male or female.
which shal offre it before the LORDE, and make an attonemet for her, and so shal she be clensed from hir bloudyssue. This is the lawe for her that beareth a manchilde or mayde childe.
Who shal offer it before the Lord, & make an atonement for her: so she shalbe purged of the issue of her blood this is the law for her that hath borne a male or female.
Which shall offer them before the Lord, and make an attonement for her, and she shalbe purged of the issue of her blood. And this is the lawe for her that hath borne a male or female.
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This [is] the law for her that hath born a male or a female.
and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this `is' the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female.
and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
And the priest is to make an offering of it before the Lord and take away her sin, and she will be made clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
The priest is to present it before the LORD and make atonement on her behalf, and she will be clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8And if she cannot afford a lamb, then she shall bring two turtledoves or two young pigeons; one for the burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
1And the LORD spoke to Moses, saying,
2Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceives and gives birth to a male child, then she shall be unclean for seven days; as in the days of her customary impurity, she shall be unclean.
3And on the eighth day, the flesh of his foreskin shall be circumcised.
4Then she shall continue in the blood of her purification for thirty-three days; she shall touch no holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purification are fulfilled.
5But if she gives birth to a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her customary impurity; and she shall continue in the blood of her purification for sixty-six days.
6And when the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the door of the tabernacle of meeting, to the priest, a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering:
25And if a woman has an issue of her blood for many days outside of the time of her separation, or if it runs beyond the time of her separation; all the days of her issue of uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
26Every bed where she lies all the days of her issue shall be to her as the bed of her separation: and whatever she sits upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
27And whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
28But if she is cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
29And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
30And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.
31Thus shall you separate the children of Israel from their uncleanness; that they do not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
32This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled by it;
33And of her that is sick of her impurity, and of him that has an issue, of the man, and of the woman, and of him that lies with her that is unclean.
13And when he that has a discharge is cleansed of his discharge; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his body in running water, and shall be clean.
14And on the eighth day he shall take for himself two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD to the door of the tabernacle of the congregation, and give them to the priest:
15And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his discharge.
19And if a woman has an issue, and her issue in her body is blood, she shall be put apart seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
19And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
20And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
4And Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger and sprinkle it directly before the tabernacle of the congregation seven times:
6And he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin.
31Even what he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the grain offering: and the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before the LORD.
16And the priest shall bring her near and set her before the LORD:
10And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three-tenths of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with oil, and one log of oil.
11And the priest who makes him clean shall present the man who is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:
12And the priest shall take one male lamb, and offer it for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD:
7And thus shall you do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purification upon them, let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and make themselves clean.
19And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.
26And after he is cleansed, they shall count seven days for him.
22And whoever touches anything that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
23And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
32And if he brings a lamb for a sin offering, he shall bring a female without blemish.
28And if the woman is not defiled, but is clean, then she shall be free and shall conceive children.
27When a bullock, or a sheep, or a goat, is born, then it shall be seven days under its mother; and from the eighth day onward it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
2This shall be the law of the leper on the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
7And he that touches the body of him that has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
14And he shall offer his offering to the LORD, one male lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
10And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of meeting:
11And the priest shall offer one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and shall sanctify his head the same day.
12And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the previous days shall be lost, because his separation was defiled.
12He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
8And he who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.
22And when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought him to Jerusalem to present him to the Lord
7As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest who makes atonement with it shall have it.
7And the priest shall make atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for anything of all that he has done in trespassing therein.