Matthew 2:15
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt I have called my son.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt I have called my son.
They stayed there until the death of Herod, to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: 'Out of Egypt I called My Son.'
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
and was there vnto ye deeth of Herod to fulfill that which was spoken of the Lorde by ye Prophet which sayeth out of Egypte haue I called my sonne.
and was there vnto ye deeth of Herod, that the thinge might be fulfylled which was spoke of the LORDE, by the Prophet, which sayeth: out of Egypte haue I called my sonne.
And was there vnto the death of Herod, that that might be fulfilled, which is spoken of the Lord by the Prophet, saying, Out of Egypt haue I called my sonne.
And was there, vnto the death of Herode, that it myght be fulfylled whiche was spoken of the Lorde, by the prophete, saying: Out of Egipte haue I called my sonne.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."
and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, `Out of Egypt I did call My Son.'
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.
And was there till the death of Herod; so that the word of the Lord through the prophet might come true, Out of Egypt have I sent for my son.
and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."
He stayed there until Herod died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled:“I called my Son out of Egypt.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11And when they had come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, frankincense, and myrrh.
12And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
13And when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, Arise, take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I bring you word: for Herod will seek the young child to destroy him.
14When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
16Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent forth and killed all the children that were in Bethlehem and in all its coasts, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
17Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying,
18In Ramah there was a voice heard, lamentation, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they were no more.
19But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
20Saying, Arise, take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for those who sought the young child's life are dead.
21And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
22But when he heard that Archelaus reigned in Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there: nevertheless, being warned by God in a dream, he turned aside into the regions of Galilee:
23And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
22Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
24Then Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife:
25And did not know her until she had brought forth her firstborn son; and he called his name JESUS.
1Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
2Saying, Where is he who is born King of the Jews? For we have seen his star in the east and have come to worship him.
3When King Herod heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
4And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where Christ should be born.
5And they said to him, In Bethlehem of Judea: for thus it is written by the prophet,
6And you, Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the princes of Judah: for out of you shall come a Governor who shall rule my people Israel.
7Then Herod, when he had privately called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
8And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when you have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.
9When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
1When Israel was a child, I loved him, and called my son out of Egypt.
14That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
16And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.
17And when they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child.
6And it was so, that while they were there, the days were completed for her to deliver.
7And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
2But you, Bethlehem Ephratah, though you are little among the thousands of Judah, yet out of you shall come forth to me the one who is to be ruler in Israel; whose origins have been from of old, from everlasting.
3Therefore he will give them up, until the time that she who labors has brought forth; then the remnant of his brethren shall return to the children of Israel.
33And Joseph and his mother marveled at those things which were spoken of him.
4All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
43And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus stayed behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know it.
4And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, (because he was of the house and lineage of David)
26And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
27And he came by the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
17That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
39And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city, Nazareth.
22And when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought him to Jerusalem to present him to the Lord
13And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
14And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
17And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
12And this will be a sign to you: You will find a baby wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
8And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
48And when they saw him, they were astonished, and his mother said to him, Son, why have you done this to us? Behold, your father and I have sought you anxiously.
18Now the birth of Jesus Christ happened in this way: When his mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of the Holy Spirit.
10And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, Because I pulled him out of the water.