Exodus 2:10
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, Because I pulled him out of the water.
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, Because I pulled him out of the water.
When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, 'I drew him out of the water.'
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
And the child{H3206} grew,{H1431} and she brought{H935} him unto Pharaoh's{H6547} daughter,{H1323} and he became her son.{H1121} And she called{H7121} his name{H8034} Moses,{H4872} and said,{H559} Because I drew{H4871} him out of the water.{H4325}
And the child{H3206} grew{H1431}{(H8799)}, and she brought{H935}{(H8686)} him unto Pharaoh's{H6547} daughter{H1323}, and he became her son{H1121}. And she called{H7121}{(H8799)} his name{H8034} Moses{H4872}: and she said{H559}{(H8799)}, Because I drew{H4871}{(H8804)} him out of the water{H4325}.
And whe the childe was growne, she brought it vnto Pharaos doughter, and it was made hir sonne, and she called it Moses, because (sayde she) I toke him out of the water.
And whan the childe was growne, she brought it vnto Pharaos doughter, and it became hir sonne, and she called him Moses. For she sayde: I toke him out of the water.
Nowe the childe grewe, and she brought him vnto Pharaohs daughter, and he was as her sonne, and she called his name Moses, because, said she, I drewe him out of the water.
The chylde grewe, and she brought it vnto Pharaos daughter, and it was made her sonne. And she called ye name of it Moyses: because sayde she I toke hym out of the water.
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses,{"Moses" sounds like the Hebrew for "draw out".} and said, "Because I drew him out of the water."
And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, `Because -- from the water I have drawn him.'
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. [
And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
When the child grew older she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, saying,“Because I drew him from the water.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 And the woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
3 And when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, and coated it with tar and pitch, put the child in it, and laid it among the reeds by the river's edge.
4 And his sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it.
6 And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. She had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.
7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse from the Hebrew women for you, so she may nurse the child for you?
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. So the girl went and called the child's mother.
9 Then Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
20 At this time Moses was born, and was exceedingly fair, and was brought up in his father's house for three months;
21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and brought him up as her own son.
22 And Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and deeds.
11 And it happened in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked at their burdens; and he saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brethren.
22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.
23 By faith Moses, when he was born, was hidden three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's command.
24 By faith Moses, when he became of age, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,
22 And she bore a son, and he named him Gershom, for he said, I have been a stranger in a strange land.
15 When Pharaoh heard of this, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and dwelt in the land of Midian, and he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father's flock.
17 And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.
4 And the name of the other was Eliezer, for the God of my father, he said, was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.
19 And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew water enough for us and watered the flock.
10 Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.
18 And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive?
29 Then Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he had two sons.
1 When Israel was a child, I loved him, and called my son out of Egypt.
13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for you brought up this people in your might from among them;)
15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
16 And he said, When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools; if it is a son, then you shall kill him: but if it is a daughter, then she shall live.
21 Then you shall say to your son, We were slaves of Pharaoh in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: