Exodus 1:18
And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive?
And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive?
So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?"
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
The the kinge of Egipte called for the midwiues ad sayde vnto the: why haue ye delt on this maner and haue saued the menchildern?
Then the kynge of Egipte called the mydwyues, and sayde vnto them: Wherfore do ye this, that ye let the children lyue?
Then the King of Egypt called for the midwiues, and sayde vnto them, Why haue yee done thus, and haue preserued aliue the men children?
And the kyng of Egypt called for the mydwyfes, and sayde vnto them: why haue ye dealt on this maner, and haue saued the men chyldren?
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the men-children alive?"
and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?
And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?
The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?"
Then the king of Egypt summoned the midwives and said to them,“Why have you done this and let the boys live?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
16And he said, When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools; if it is a son, then you shall kill him: but if it is a daughter, then she shall live.
17But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.
19And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively, and give birth before the midwives come to them.
20Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty.
21And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.
22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.
15And Moses said to them, Have you kept all the women alive?
6And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. She had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.
7Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse from the Hebrew women for you, so she may nurse the child for you?
8And Pharaoh's daughter said to her, Go. So the girl went and called the child's mother.
9Then Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
10And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, Because I pulled him out of the water.
5And it was told the king of Egypt that the people had fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
19This king dealt shrewdly with our people, and oppressed our forefathers, forcing them to expose their infants so that they might not live.
21And they said to them, The Lord look upon you and judge; because you have made our odor to be loathed in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us.
15Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants?
15And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
27Then the king answered and said, Give her the living child, and do not kill it: she is the mother thereof.
4And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? Go back to your burdens.
17Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
18But all the young women who have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
2And the woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
21And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and brought him up as her own son.
23By faith Moses, when he was born, was hidden three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's command.
29And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.
25And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.
14And he said, Who made you a prince and a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian? And Moses was afraid and said, Surely this thing is known.
15When Pharaoh heard of this, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and dwelt in the land of Midian, and he sat down by a well.
23And I say to you, Let my son go, that he may serve me, and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
8Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
9And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
10Come, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it happen, that when any war breaks out, they join also with our enemies, and fight against us, and so go up out of the land.
18And Pharaoh called Abram, and said, What is this that you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
5And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even unto the firstborn of the maidservant who is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
19And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew water enough for us and watered the flock.
4For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them: the LORD also executed judgments upon their gods.