Exodus 1:19
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively, and give birth before the midwives come to them.
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively, and give birth before the midwives come to them.
The midwives answered Pharaoh, "The Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive."
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
And the mydwiues answered Pharao, that the Ebrues wemen were not as the wemen of Egipte: but were sturdie women, and were delyuered yer the midwyues came at them.
The mydwyues answered Pharao: The wemen of the Hebrues are not as the wemen of Egipte, for they are sturdy wemen: or euer the mydwyues come at them, they are delyuered.
And the midwiues answered Pharaoh, Because the Ebrewe women are not as the women of Egypt: for they are liuely, and are deliuered yer the midwife come at them.
And the mydwyfes aunswered Pharao: that ye Hebrues women are not as the women of Egypt: for they are more liuely women, and are deliuered yer the mydwyfes come at them.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
And the midwives say unto Pharaoh, `Because the Hebrew women `are' not as the Egyptian women, for they `are' lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!'
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
And they said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are strong, and the birth takes place before we come to them.
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
The midwives said to Pharaoh,“Because the Hebrew women are not like the Egyptian women– for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
16And he said, When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools; if it is a son, then you shall kill him: but if it is a daughter, then she shall live.
17But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.
18And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the male children alive?
20Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty.
21And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.
22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.
7And the children of Israel were fruitful and increased abundantly, and multiplied, and became exceedingly mighty; and the land was filled with them.
8Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
9And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
10Come, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it happen, that when any war breaks out, they join also with our enemies, and fight against us, and so go up out of the land.
11Therefore they set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
12But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
13And the Egyptians made the children of Israel serve with rigor:
19And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew water enough for us and watered the flock.
6And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. She had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.
7Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse from the Hebrew women for you, so she may nurse the child for you?
8And Pharaoh's daughter said to her, Go. So the girl went and called the child's mother.
9Then Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
2And the woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
17And one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I gave birth to a child with her in the house.
18And it came to pass the third day after I had given birth, that this woman also gave birth: and we were together; there was no stranger with us in the house, only we two in the house.
19This king dealt shrewdly with our people, and oppressed our forefathers, forcing them to expose their infants so that they might not live.
5And it was told the king of Egypt that the people had fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
20And they met Moses and Aaron, who stood in the way as they came out from Pharaoh:
21And they said to them, The Lord look upon you and judge; because you have made our odor to be loathed in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us.
15Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants?
15And Moses said to them, Have you kept all the women alive?
15The princes also of Pharaoh saw her, and praised her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
15And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
33And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, 'We shall all be dead.'
4And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? Go back to your burdens.
23Now it happened, in the process of time, that the king of Egypt died. The children of Israel groaned because of the bondage, and they cried out; and their cry came up to God because of the bondage.
6And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people and their officers, saying,
23By faith Moses, when he was born, was hidden three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's command.
15how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.
29And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.