Verse 8

Then let them take a young bull with its grain offering, fine flour mixed with oil, and another young bull you shall take for a sin offering.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    La dem så ta en ung okse med tilhørende matoffer av fint mel blandet med olje, og en annen ung okse skal du ta som syndoffer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så skal de ta en ung okse med tilhørende offer, finkornet hvetemel blandet med olje, og du skal ta en annen ung okse til syndoffer.

  • Norsk King James

    Så skal de ta en ung okse med sitt matoffer, det vil si fint mel blandet med olje, og en annen ung okse skal du ta som syndoffer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De skal ta en ung okse og et tilhørende matoffer, mel blandet med olje; og du skal ha en annen ung okse som syndoffer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Deretter skal de ta en okse og matofferet til den, mel blandet med olje, og en annen okse skal du ta til syndoffer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så skal de ta en ung okse med sitt matoffer, fint mel blandet med olje, og du skal ta en annen ung okse til syndoffer.

  • o3-mini KJV Norsk

    La dem deretter ta en ung okse med sitt kjøttoffer, som består av fint mel blandet med olje, og en annen ung okse skal du ta til syndsoffer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så skal de ta en ung okse med sitt matoffer, fint mel blandet med olje, og du skal ta en annen ung okse til syndoffer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så skal de ta en ung okse og dets tilhørende offer av fint mel blandet med olje, mens du skal ta en annen ung okse for syndoffer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then they are to take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil. You shall also take a second young bull as a sin offering.

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.8.8", "source": "וְלָֽקְחוּ֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֔ר וּמִנְחָת֔וֹ סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן וּפַר־שֵׁנִ֥י בֶן־בָּקָ֖ר תִּקַּ֥ח לְחַטָּֽאת׃", "text": "And *lāqḥû* *par* *ben*-*bāqār* and *minḥāṯô* *sōleṯ* *bəlûlāh* in the *šāmen* and *par*-second *ben*-*bāqār* *tiqqaḥ* *ləḥaṭṭāʾṯ*", "grammar": { "*lāqḥû*": "Qal perfect, 3rd person masculine plural - they shall take", "*par*": "common noun, masculine singular construct - bull of", "*ben*": "common noun, masculine singular construct - son of", "*bāqār*": "common noun, masculine singular - herd/cattle", "*minḥāṯô*": "common noun, feminine singular + 3rd person masculine singular suffix - its grain offering", "*sōleṯ*": "common noun, feminine singular - fine flour", "*bəlûlāh*": "Qal passive participle, feminine singular - mixed", "*šāmen*": "common noun, masculine singular - oil", "*par*": "common noun, masculine singular construct - bull of", "*tiqqaḥ*": "Qal imperfect, 2nd person masculine singular - you shall take", "*ləḥaṭṭāʾṯ*": "preposition + common noun, feminine singular - for sin offering" }, "variants": { "*lāqḥû*": "they shall take/get/receive", "*par*": "bull/young bull/bullock", "*ben*": "son/young", "*bāqār*": "herd/cattle/oxen", "*minḥāṯô*": "its grain offering/meal offering/food offering", "*sōleṯ*": "fine flour/choice flour", "*bəlûlāh*": "mixed/mingled/moistened", "*šāmen*": "oil/fat/richness", "*ləḥaṭṭāʾṯ*": "for sin offering/purification offering" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så skal de ta en ung okse, og med den fine mel blandet med olje som offergave, og en annen ung okse skal du ta til syndoffer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa skulle de tage en ung Stud og dens Madoffer, Meel blandet med Olie; og du skal tage en anden ung Stud til et Syndoffer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

  • KJV 1769 norsk

    Så skal de ta en ung okse med sin matoffer, nemlig fint mel blandet med olje, og en annen ung okse skal du ta som syndoffer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Deretter skal de ta en ung okse, og dens matoffer, fint mel blandet med olje; og du skal ta en annen ung okse som syndoffer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og ta en okse og tilhørende offergave, mel blandet med olje, og en annen okse som syndoffer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    La dem så ta en ung okse med tilhørende matoffer, fint mel blandet med olje; og du skal ta en annen ung okse til syndoffer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La dem da ta en ung okse og et matoffer av fint mel blandet med olje, og ta en annen okse til et syndoffer.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And let them take a bollocke and his meatofferynge fyne floure myngled with oyle: and another bollocke shalt thou take to be a synneofferynge.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then shall they take a yonge bullocke, and his meatofferynge of fyne floure myngled with oyle. And another yonge bullocke shalt thou take for a synofferinge.

  • Geneva Bible (1560)

    Then they shal take a yong bullocke with his meate offring of fine floure, mingled with oyle, and another yong bullocke shalt thou take for a sinne offring.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then let them take a young bullocke with his meate offeryng euen fine floure minged with oyle, and another young bullocke shalt thou take for a sinne offeryng.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then let them take a young bullock with his meat offering, [even] fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

  • Webster's Bible (1833)

    Then let them take a young bull, and its meal offering, fine flour mixed with oil; and another young bull you shall take for a sin offering.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and have taken a bullock, a son of the herd, and its present, flour mixed with oil, -- and a second bullock a son of the herd thou dost take for a sin-offering,

  • American Standard Version (1901)

    Then let them take a young bullock, and its meal-offering, fine flour mingled with oil; and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then let them take a young ox and its meal offering, crushed grain mixed with oil, and take another ox for a sin-offering.

  • World English Bible (2000)

    Then let them take a young bull, and its meal offering, fine flour mixed with oil; and another young bull you shall take for a sin offering.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then they are to take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with olive oil; and you are to take a second young bull for a purification offering.

Referenced Verses

  • Lev 2:1 : 1 And when anyone offers a grain offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense on it.
  • Lev 4:3 : 3 If the anointed priest sins according to the sin of the people, then let him bring for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to the LORD for a sin offering.
  • Lev 4:14 : 14 When the sin which they have sinned against it is known, then the congregation shall offer a young bull for the sin, and bring it before the tabernacle of meeting.
  • Lev 8:2 : 2 Take Aaron and his sons with him, the garments, the anointing oil, a bull for the sin offering, two rams, and a basket of unleavened bread;
  • Lev 16:3 : 3 Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
  • Num 15:8-9 : 8 And when you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice in fulfilling a vow, or peace offerings to the LORD: 9 Then he shall bring with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. 10 And you shall bring as a drink offering half a hin of wine, as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
  • Isa 53:10 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
  • Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, to condemn sin in the flesh.
  • 2 Cor 5:21 : 21 For he made him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in him.
  • Exod 29:1 : 1 And this is what you shall do to them to consecrate them, to minister to me in the priest's office: Take one young bull, and two rams without blemish,
  • Exod 29:3 : 3 And you shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
  • Lev 1:3 : 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD.