1 Kings 12:10
The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him,“Say this to these people who have said to you,‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ Say this to them:‘I am a lot harsher than my father!
The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him,“Say this to these people who have said to you,‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ Say this to them:‘I am a lot harsher than my father!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6King Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them,“How do you advise me to answer these people?”
7They said to him,“If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.”
8But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
9He asked them,“How do you advise me to respond to these people who said to me,‘Lessen the demands your father placed on us’?”
10The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him,“Say this to these people who have said to you,‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’– say this to them:‘I am a lot harsher than my father!
11My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”
7They said to him,“Today if you will be a servant to these people and grant their request, speaking kind words to them, they will be your servants from this time forward.”
8But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
9He asked them,“How do you advise me to respond to these people who said to me,‘Lessen the demands your father placed on us’?”
13The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
14and followed the advice of the younger ones. He said,“My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
4“Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.”
4“Your father made us work too hard! Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.”
11My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”
13The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
14and followed the advice of the younger ones. He said,“My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
12But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
2The LORD told me,“Make a yoke out of leather straps and wooden crossbars and put it on your neck.
4The LORD says,“I will make youths their officials; malicious young men will rule over them.
5The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected.
6Indeed, a man will grab his brother right in his father’s house and say,‘You own a coat– you be our leader! This heap of ruins will be under your control.’
12I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said,“Submit to the yoke of servitude to the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live.
18When your people say to you,‘Will you not tell us what these things mean?’
27At that time the LORD will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.
16No straw is given to your servants, but we are told,‘Make bricks!’ Your servants are even being beaten, but the fault is with your people.”
11He said,“Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.
12He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties, as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.
4For their oppressive yoke and the club that strikes their shoulders, the cudgel the oppressor uses on them, you have shattered, as in the day of Midian’s defeat.
12Oracle of Deliverance to Judah This is what the LORD says:“Even though they are powerful– and what is more, even though their army is numerous– nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more.
13And now, I will break Assyria’s yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you.”
10The gray-haired and the aged are on our side, men far older than your father.
9Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!”
16He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.
17He will demand a tenth of your flocks, and you yourselves will be his servants.
22They will judge the people under normal circumstances, and every difficult case they will bring to you, but every small case they themselves will judge, so that you may make it easier for yourself, and they will bear the burden with you.
6It said:“I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.
9He said to his people,“Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
13“Go and tell Hananiah that the LORD says,‘You have indeed broken the wooden yoke. But you have only succeeded in replacing it with an iron one!
8Now then, my son, do exactly what I tell you!
7when they grasped you with their hand, you broke and tore their shoulders, and when they leaned on you, you splintered and caused their legs to be unsteady.
7Now the entire family has risen up against your servant, saying,‘Turn over the one who struck down his brother, so that we can execute him and avenge the death of his brother whom he killed. In so doing we will also destroy the heir.’ They want to extinguish my remaining coal, leaving no one on the face of the earth to carry on the name of my husband.”
29I have the power to do you harm, but the God of your father told me last night,‘Be careful that you neither bless nor curse Jacob.’
8When the time for them to be rescued comes,” says the LORD of Heaven’s Armies,“I will rescue you from foreign subjugation. I will deliver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them.
26But your ancestors did not listen to me nor pay attention to me. They became obstinate and were more wicked than even their own forefathers.’”
16“But they– our ancestors– behaved presumptuously; they rebelled and did not obey your commandments.
21What will you say when the LORD appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.