1 Kings 16:2
“I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.
“I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1The LORD’S message against Baasha came to Jehu son of Hanani:
3So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
5The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
6Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
7And so it was the LORD’S message came through the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and his family. This was because of all the evil he had done in the LORD’S view, by angering him with his deeds and becoming like Jereboam’s dynasty, and because of how he had destroyed Jeroboam’s dynasty.
8Elah’s Reign over Israel In the twenty-sixth year of Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years.
11When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.
12Zimri destroyed Baasha’s entire family, in keeping with the LORD’s message which he had spoken against Baasha through Jehu the prophet.
13This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the LORD God of Israel with their worthless idols.
22I will make your dynasty like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’
7Go, tell Jeroboam,‘This is what the LORD God of Israel has said:“I raised you up from among the people and made you ruler over my people Israel.
8I tore the kingdom away from the Davidic dynasty and gave it to you. But you are not like my servant David, who kept my commandments and followed me wholeheartedly by doing only what I approve.
9You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.
33Baasha’s Reign over Israel In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years.
34He did evil in the sight of the LORD; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin.
26He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; they angered the LORD God of Israel with their worthless idols.
16He will hand Israel over to their enemies because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”
12Jehoram received this letter from Elijah the prophet:“This is what the LORD God of your ancestor David says:‘You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
13but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the LORD, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father’s family, who were better than you.
26He did evil in the sight of the LORD. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin.
27Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
28Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
29When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, in keeping with the LORD’s message that he had spoken through his servant Ahijah the Shilonite.
30This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the LORD God of Israel.
31As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal.
32He set up an altar for Baal in the temple of Baal he had built in Samaria.
33Ahab also made an Asherah pole; he did more to anger the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
21He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. Jeroboam drove Israel away from the LORD and encouraged them to commit a serious sin.
22The Israelites followed in the sinful ways of Jeroboam and did not repudiate them.
28He did evil in the sight of the LORD; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
16You follow Omri’s edicts, and all the practices of Ahab’s dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight, the city’s inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you.”
52He did evil in the sight of the LORD and followed in the footsteps of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin.
53He worshiped and bowed down to Baal, angering the LORD God of Israel just as his father had done.
9I will make Ahab’s dynasty like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah.
14The LORD will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. It is ready to happen!
34This sin caused Jeroboam’s dynasty to come to an end and to be destroyed from the face of the earth.
18Elijah replied,“I have not brought disaster on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the LORD’s commandments and following the Baals.
19This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the LORD and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.
24He did evil in the sight of the LORD; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
17For though I, the LORD of Heaven’s Armies, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal.”
24He did evil in the sight of the LORD; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
9He did evil in the sight of the LORD, as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
2He did evil in the sight of the LORD. He continued in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who had encouraged Israel to sin; he did not repudiate those sins.
3“I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”
2He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
19“I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”
15The king refused to listen to the people, because the LORD was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
11He did evil in the sight of the LORD. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin; he continued in those sins.
8Now you are declaring that you will resist the LORD’s rule through the Davidic dynasty. You have a huge army, and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.
3Yet he persisted in the sins of Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin; he did not turn from them.