2 Samuel 7:19
And you didn’t stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant’s family. Is this your usual way of dealing with men, O Sovereign LORD?
And you didn’t stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant’s family. Is this your usual way of dealing with men, O Sovereign LORD?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Nathan told David all these words that were revealed to him.
16David Praises God King David went in, sat before the LORD, and said:“Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point?
17And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. You have revealed to me what men long to know, O LORD God.
18What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
19O LORD, for the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing in order to reveal your greatness.
20What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O Sovereign LORD!
21For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant.
16Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”
17Nathan told David all these words that were revealed to him.
18David Offers a Prayer to God King David went in, sat before the LORD, and said,“Who am I, O Sovereign LORD, and what is my family, that you should have brought me to this point?
25So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised,
26so you may gain lasting fame, as people say,‘The LORD of Heaven’s Armies is God over Israel!’ The dynasty of your servant David will be established before you,
27for you, O LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant,‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
28Now, O Sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!
29Now be willing to bless your servant’s dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O Sovereign LORD, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!”
23So now, O LORD, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! Do as you promised,
24so it may become a reality and you may gain lasting fame, as people say,‘The LORD of Heaven’s Armies is the God of Israel.’ The dynasty of your servant David will be established before you,
25for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
26Now, O LORD, you are the true God; you have made this good promise to your servant.
27Now you are willing to bless your servant’s dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O LORD, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.”
6Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel,‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’
7“So now, say this to my servant David:‘This is what the LORD of Heaven’s Armies says:“I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you a leader of my people Israel.
5“Go, tell my servant David:‘This is what the LORD has said: Do you really intend to build a house for me to live in?
15You have kept your word to your servant, my father David; this very day you have fulfilled what you promised.
16Now, O LORD God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said,‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and obey my law as you have done.’
17Now, O LORD God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.
18“God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
19But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O LORD my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you.
17You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
24You have kept your word to your servant, my father David; this very day you have fulfilled what you promised.
25Now, O LORD, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said,‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’
26Now, O God of Israel, may the promise you made to your servant, my father David, be realized.
27“God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
7Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of their leaders whom I appointed to care for my people Israel,“Why have you not built me a house made from cedar?”’
8“So now, say this to my servant David:‘This is what the LORD of Heaven’s Armies has said: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel.
9I was with you wherever you went, and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth.
7Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the LORD God of Israel.
8The LORD told my father David,‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
27Has my master the king authorized this without informing your servants who should succeed my master the king on his throne?”
18The LORD told my father David,‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
7Nathan said to David,“You are that man! This is what the LORD God of Israel has said:‘I chose you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
8I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms. I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well!
11and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief from all your enemies. The LORD declares to you that he himself will build a dynastic house for you.
4“Go, tell my servant David:‘This is what the LORD says:“You must not build me a house in which to live.
38You must obey all I command you to do, follow my instructions, do what I approve, and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; I will give you Israel.
10and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies.“‘“I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
17Insignificance of Humans“What is mankind that you make so much of them, and that you pay attention to them?
7Now, O LORD my God, you have made your servant king in my father David’s place, even though I am only a young man and am inexperienced.
4He said,“The LORD God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.
7David said to Solomon:“My son, I really wanted to build a temple to honor the LORD my God.