Psalms 106:27
make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.
make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26So he made a solemn vow that he would make them die in the wilderness,
23I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.
19I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
16I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known anything about. I will send people chasing after them with swords until I have destroyed them.’”
10You destroy their offspring from the earth, their descendants from among the human race.
27Then the LORD will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the LORD will drive you.
26The Weakness of Other Gods“I said,‘I want to cut them in pieces. I want to make people forget they ever existed.
33I will scatter you among the nations and unsheathe the sword after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.
17My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations.
27That is why the LORD’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses written in this scroll.
28So the LORD has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today.”
14‘Rather, I will sweep them away in a storm into all the nations they are not familiar with.’ Thus the land had become desolate because of them, with no one crossing through or returning, for they had made the fruitful land a waste.”
40So the LORD was angry with his people and despised the people who belong to him.
41He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.
42Their enemies oppressed them; they were subject to their authority.
7Cursed be their anger, for it was fierce, and their fury, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel!
63This is what will happen: Just as the LORD delighted to do good for you and make you numerous, he will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
64The LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.
20So the LORD rejected all of Israel’s descendants; he humiliated them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.
28They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead.
29They made the LORD angry by their actions, and a plague broke out among them.
15Indeed, it was the very hand of the LORD that eliminated them from within the camp until they were all gone.
55He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.
66Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD’s heaven.
15“Then they will know that I am the LORD when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.
10Condemn them, O God! May their own schemes be their downfall! Drive them away because of their many acts of insurrection, for they have rebelled against you.
24Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!
25May their camp become desolate, their tents uninhabited!
15Whenever they went out to fight, the LORD did them harm, just as he had warned and solemnly vowed he would do. They suffered greatly.
28He caused them to fall right in the middle of their camp, all around their homes.
24“The LORD says,‘That is why I will scatter your people like chaff that is blown away by a desert wind.
7For they have devoured Jacob and destroyed his home.
16פ(Pe) The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.
34They did not destroy the nations, as the LORD had commanded them to do.
35They mixed in with the nations and learned their ways.
15The LORD will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they angered the LORD by making Asherah poles.
9I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.
24They rejected the fruitful land; they did not believe his promise.
15I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
35They ate all the vegetation in their land, and devoured the crops of their fields.
14Stand aside and I will destroy them, obliterating their very name from memory, and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”
18Fire burned their group; the flames scorched the wicked.
34and a fruitful land into a barren place, because of the sin of its inhabitants.
7in order to take revenge on the nations, and punish foreigners.
6Hurl lightning bolts and scatter them! Shoot your arrows and rout them!
17Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?
38You will perish among the nations; the land of your enemies will consume you.
13May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
16So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.
17I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them.”