Acts 8:39
And assone as they were come out of the water the sprete of the LORde caught awaye Philip yt the chamberlayne sawe him no moore. And he wet on his waye reioysinge:
And assone as they were come out of the water the sprete of the LORde caught awaye Philip yt the chamberlayne sawe him no moore. And he wet on his waye reioysinge:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
34 The chamberlayne answered Philip and sayde: I praye the of whom speaketh the Prophet this? of him selfe or of some other man?
35 And Philip opened his mouth and beganne at ye same scripture and preached vnto him Iesus.
36 And as they went on their waye they came vnto a certayne water and the chamberlayne sayde: Se here is water what shall let me to be baptised?
37 Philip sayde vnto him: Yf thou beleve with all thyne hert thou mayst. He answered and sayde: I beleve that Iesus Christe is the sonne of God.
38 And he comaunded the charet to stonde still. And they went doune bothe into the water: bothe Philip and also the chamberlayne and he baptised him.
25 And they whe they had testified and preached the worde of the LORde returned toward Ierusalem and preached the gospell in many cities of the Samaritas.
26 Then the angell of the LORde spake vnto Phillip sayinge: aryse and goo towardes mydde daye vnto ye waye yt goeth doune fro Ierusalem vnto Gaza which is in ye desert.
27 And he arose and wet on. And beholde a man of Ethiopia which was a chaberlayne and of grete auctorite wt Cadace quene of ye Ethiopias and had ye rule of all her treasure came to Ierusalem for to praye.
28 And as he returned home agayne sittynge in his charet he rede Esay ye prophe
29 Then ye sprete sayde vnto Phillip: Goo neare and ioyne thy selfe to yonder charet.
30 And Philip ranne to him and hearde him rede ye prophet Esayas and sayde: Vnderstondest thou what thou redest?
31 And he sayd: how can I except I had a gyde? And he desyred Philip that he wold come vp and sit wt him.
32 The tenoure of ye scripture which he redde was this. He was ledde as a shepe to be slayne: and lyke a lambe dome before his sherer so opened he not his mouth.
40 but Philip was founde at Azotus. And he walked thorow out ye countre preachynge in their cities tyll he came to Cesarea.
4 They that were scattered abroade went every where preachyng the worde.
5 Then came Philip into a cite of Samaria and preached Christ vnto them.
6 And the people gave hede vnto those thinges which Philip spake with one acorde in that they hearde and sawe the miracles which he dyd.
7 For vnclene spretes cryinge with loude voyce came out of many that were possessed of them. And manye taken with palsies and many yt halted were healed
8 And ther was great ioye in that cite.
12 But assone as they beleved Philippes preachynge of the kyngdome of God and of the name of Iesu Christ they were baptised bothe men and wemen.
13 Then Simon him selfe beleved also and was baptised and cotinued with Phillip and wondered beholdynge the miracles and signes which were shewed.
14 When ye Apostles which were at Ierusalem hearde saye that Samaria had receaved ye worde of God: they sent vnto the Peter and Iohn
15 which when they were come prayed for the that they myght receave ye holy goos
43 The daye folowynge Iesus wolde goo into Galile and founde Philip and sayde vnto him folowe me.
44 Philip was of Bethsaida the cite of Andrew and Peter.
8 but ye shall receave power of the holy goost which shall come on you. And ye shall be witnesses vnto me in Ierusalem and in all Iewrye and in Samary and even vnto the worldes ende.
9 And when he had spoken these thinges whyll they behelde he was take vp and a cloude receaved him vp out of their sight.
10 And while they looked stedfastly vp to heaven as he went beholde two men stode by them in white apparell
8 The nexte daye we that were of Pauls copany departed and came vnto Cesarea. And we entred into the housse of Philip ye Evagelist which was one of the seve deacones and abode with him.
16 And Iesus assone as he was baptised came strayght out of ye water. And lo heue was ope over hym: and Ihon sawe the spirite of God descende lyke a doue and lyght vpon hym.
9 And he came oute and folowed him and wist not that it was truthe which was done by the angell but thought he had sene a vision.
10 When they were past ye fyrst and ye seconde watche they came vnto yt yron gate yt ledeth vnto the cyte which opened to them by his awne accorde. And they went out and passed thorowe one strete and by and by the angell departed fro him.
47 can eny man forbyd water that these shuld not be baptised which have receaved the holy goost as well as we?
48 And he comaunded them to be baptysed in the name of the Lorde. Then prayde they him to tary a feawe dayes.
52 And the disciples were filled with ioye and with the holy goost.
10 And assone as he was come out of the water Iohn sawe heaven open and the holy goost descendinge vpon him lyke a dove.
12 And the sprete sayde vnto me that I shuld go with them with out doutinge. Morover the sixe brethren accompanyed me: and we entred into the mas housse.
36 And Simon and they that were with him folowed after him.
6 And he bothe tremblynge and astonyed sayde: Lorde what wilt thou have me to do? And ye Lorde sayde vnto him: aryse and goo into the cite and it shalbe tolde the what thou shalt do.
7 The men which iornayed with him stode amased for they herde a voyce but sawe no man.
8 And Saul arose from the erth and opened his eyes but sawe no man. Then ledde they him by the honde and brought him into Damasco.
3 And after they were brought on their waye by the congregacion they passed over Phenices and Samaria declarynge the conuersion of the getyls and they brought great ioye vnto all ye brethren.
5 When they hearde that they were baptised in the name of the LORde Iesu.
16 Then came to my remembrauce ye wordes of the Lorde how he sayde: Iohn baptised with water but ye shalbe baptysed with the holy goost.
51 And it cam to passe as he blessed the he departed from the and was caryed vp in to heven.
22 Philip came and tolde Andrew. And agayne Andrew and Philip tolde Iesus.
8 And he sprage stode and also walked and entred with them into the temple walkinge and leapinge and laudynge God.