Luke 2:43
And when they had fulfilled the dayes as they returned home the chylde Iesus boode styll in Hierusalem vnknowynge to his father and mother.
And when they had fulfilled the dayes as they returned home the chylde Iesus boode styll in Hierusalem vnknowynge to his father and mother.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
44 For they supposed he had bene in the copany and therfore came a days iorney and sought him amoge their kynsfolke and acquayntaunce.
45 And when they founde hym not they went backe agayne to Hierusalem and sought him.
46 And it fortuned after.iii. dayes that they founde him in the teple sittinge in the middes of the doctours both hearynge them and posinge them.
47 And all that hearde him mervelled at his wit and answers.
48 And when they sawe him they were astonyed. And his mother sayde vnto him: sonne why hast thou thus dealte with vs? Beholde thy father and I have sought the sorowenge.
49 And he sayde vnto the: how is it yt ye sought me? Wist ye not that I must goo aboute my fathers busines?
50 And they vnderstode not ye sayinge that he spake to them.
51 And he went with them and came to Nazareth and was obedient to the. But his mother kept all these thinges in her hert.
52 And Iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man.
39 And assone as they had performed all thinges accordinge to the lawe of the Lorde they returned into Galile to their awne cite Nazareth.
40 And the chylde grewe and wexed stronde in sprete and was filled with wysdome and the grace of God was with hym.
41 And his father and mother went to Hierusalem every yeare at the feeste of ester.
42 And when he was.xii. yere olde they went vp to Hierusalem after the custome of the feeste.
33 And his father and mother mervelled at those thinges which were spoke of him.
27 And he came by inspiracion into the temple. And when the father and mother brought in the chylde Iesus to do for him after the custome of the lawe
11 and went into the house and found the chylde with Mary hys mother and kneled doune and worshipped hym and opened their treasures and offred vnto hym gyftes gold frackynsence and myrre.
12 And after they were warned of God in a dreame that they shuld not go ageyne to Herod they retourned into their awne countre another waye.
13 When they were departed: beholde the angell of the Lorde appered to Ioseph in dreame sayinge: aryse and take the chylde and his mother and flye into Egypte and abyde there tyll I brynge the worde. For Herod will seke the chylde to destroye hym.
14 The he arose and toke the chylde and his mother by night and departed into Egypte
15 and was there vnto ye deeth of Herod to fulfill that which was spoken of the Lorde by ye Prophet which sayeth out of Egypte haue I called my sonne.
19 But Mary kept all thoose sayinges and pondered them in hyr hert.
20 And the shepherdes retourned praysinge and laudinge God for all that they had herde and sene evyn as it was told vnto them.
21 And when ye eyght daye was come yt the chylde shuld be circucised his name was called Iesus which was named of the angell before he was conceaved in the wombe.
22 And when the tyme of their purificacio (after the lawe of Moyses) was come they brought him to Hierusalem to present hym to ye Lorde
20 sayinge: arise and take ye chylde and his mother and go into ye londe of Israel. For they are deed which sought ye chyldes life.
21 The he arose vp and toke ye chylde and his mother and cam into the londe of Israhel.
22 But whe he hearde yt Archelaus did raygne in Iury in ye roume of his father Herode he was afrayde to goo thither. Not withstondynge after he was warned of god in a dreame he turned a syde into ye parties of Galile
25 and knewe her not tyll she had brought forth hir fyrst sonne and called hys name Iesus.
12 After that he descended in to Capernaum and his mother and his brethren and his disciples: but contynued not manye dayes there.
13 And the Iewes ester was even at honde and Iesus went vp to Ierusalem
16 And they cam with haste and founde Mary and Ioseph and the babe layde in a mager.
17 And when they had sene it they publisshed a brode the sayinge which was tolde them of that chylde.
8 and sent the to Bethleem saynge: Goo and searche dyligetly for ye chylde. And when ye have founde hym bringe me worde yt I maye come and worshippe hym also.
9 When they had heard the kynge they departed: and lo the starre which they sawe in ye eeste went before them tyll it came and stode over the place where the chylde was.
4 And Ioseph also ascended from Galile oute of a cite called Nazareth into Iurie: vnto ye cite of David which is called Bethleem because he was of the housse and linage of David
5 to be taxed with Mary his spoused wyfe which was with chylde.
6 And it fortuned whyll they were there her tyme was come that she shuld be delyvered.
56 And mary aboode with hyr aboute a.iii. monethes and retourned agayne to hyr awne housse.
39 And Mary arose in thoose dayes and went into ye mountayns wt hast into a cite of Iurie
14 When she had thus sayde she turned her selfe backe and sawe Iesus stondynge and knewe not that it was Iesus.
21 And the people wayted for Zacharias and mervelled that he taryed in the temple.
8 Ioseph knewe his brethern but they knewe not him.
56 And the father and the mother of hyr were astonyed. But he warned the that they shuld tell noo man what was done.
42 And they sayde: Is not this Iesus ye sonne of Ioseph whose father and mother we knowe? How ys yt then that he sayeth I came doune from heave?
23 And it fortuned assone as ye tyme of his office was oute he departed home into his awne housse.
36 And assone as ye voyce was past Iesus was founde alone. And they kept it cloose and tolde noo man in thoose dayes eny of those thinges which they had sene.
9 These wordes he sayde vnto them and abode still in Galile.
3 And when the wyne fayled the mother of Iesus sayde vnto him: they have no wyne.
32 But they wiste not what that sayinge meat and were affrayed to axe him.
23 They were not aware that Ioseph vnderstode them for he spake vnto them by an interpreter.