Isaiah 38:14
Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; my eyes fail [with looking] upward: Lord, I am oppressed, be my collateral.
Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; my eyes fail [with looking] upward: Lord, I am oppressed, be my collateral.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
7I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
8My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
15What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
6I said, "Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
12My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night will you make an end of me.
13I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaks all my bones: From day even to night will you make an end of me.
8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
28I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.
6I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
18Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
3I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
1> In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
15For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
9I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
4Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
9Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
17For I am ready to fall. My pain is continually before me.
20See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
21They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
22Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
12For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.
2Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
13From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
14The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail: The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
9My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
1> Be merciful to me, God, be merciful to me, For my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, Until disaster has passed.
3Yes, the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, where she may have her young, Near your altars, Yahweh of Hosts, my King, and my God.
1> I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
13They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.
14I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted within me.
16Turn to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted.
24For my sighing comes before I eat, My groanings are poured out like water.
12"Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, A foreigner, as all my fathers were.
8I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
11We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
16For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed.
14I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
52They have chased me sore like a bird, those who are my enemies without cause.
16My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
19He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
6Listen to my cry, For I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
4You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
7My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.
7My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.
82My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"