Verse 16

Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Søstrene deres var Seruja og Abiga'il; Serujas sønner var Abisai, Joab og Asael, som var tre sønner.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Deres søstre var Seruja og Abigail. Serujas sønner var Abisjai, Joab og Asael, i alt tre.

  • Norsk King James

    Han hadde søstre ved navn Zeruiah og Abigail. Og sønnene til Zeruiah; Abishai, Joab, og Asahel, tre.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Deres søstre var Seruja og Abigail; Serujas sønner var Abisjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Deres søstre var Seruja og Abiga'il. Serujas sønner var Abisjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Deres søstre var Seruja og Abigajil. Sønnene til Seruja var Abisjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hans søstre var Zeruia og Abigail. Zeruias sønner var Abisjaj, Joab og Asahel, tre til sammen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Deres søstre var Seruja og Abigajil. Sønnene til Seruja var Abisjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Deres søstre var Seruja og Abigajil. Serujas sønner var Abisjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three in total.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.2.16", "source": "וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃", "text": "*wəʾaḥyôtêhem* *tzərûyâ* *waʾăbîgāyil*. *ûbənê* *tzərûyâ* *ʾabšay* *wəyôʾāb* *waʿăśāh*-*ʾēl* *šəlōšâ*.", "grammar": { "*wə-*": "conjunction prefix - and", "*ʾaḥyôtêhem*": "noun, feminine plural with 3rd masculine plural suffix - their sisters", "*tzərûyâ*": "proper noun, feminine singular - Zeruiah", "*wa-*": "conjunction prefix - and", "*ʾăbîgāyil*": "proper noun, feminine singular - Abigail", "*û-*": "conjunction prefix - and", "*bənê*": "construct state, masculine plural - sons of", "*tzərûyâ*": "proper noun, feminine singular - Zeruiah", "*ʾabšay*": "proper noun, masculine singular - Abishai", "*wə-*": "conjunction prefix - and", "*yôʾāb*": "proper noun, masculine singular - Joab", "*wa-*": "conjunction prefix - and", "*ʿăśāh*": "verb root", "*ʾēl*": "noun - God", "*šəlōšâ*": "numeral, masculine - three" }, "variants": { "*ʾabšay*": "Abishai (also called Abshai)", "*waʿăśāh-ʾēl*": "Asahel (meaning 'God has made')" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Deres søstre var Seruja og Abiga'il. Serujas sønner var Abisjai, Joab og Asael, til sammen tre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisai og Joab og Asael, de tre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

  • KJV 1769 norsk

    Deres søstre var Seruja og Abigajil. Serujas sønner: Abisai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og deres søstre var Seruja og Abigail. Serujas sønner var Absjai, Joab og Asael, tre i alt.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Deres søstre var Seruja og Abiga'il. Serujas sønner: Abisjai, Joab og Asael - tre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Deres søstre var Seruja og Abiga'il. Serujas sønner: Abisjai, Joab og Asa'el; tre i alt.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Seruja hadde tre sønner: Abisjai, Joab og Asael.

  • Coverdale Bible (1535)

    And their sisters were Zeruia & Abigail. The childre of Zeruia are these thre: Abisai, Ioab & Asahel.

  • Geneva Bible (1560)

    Whose sisters were Zeruiah and Abigail; the sonnes of Zeruiah, Abishai, & Ioab, and Asahel.

  • Bishops' Bible (1568)

    Whose sisters were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, and Azael, three.

  • Authorized King James Version (1611)

    Whose sisters [were] Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

  • Webster's Bible (1833)

    and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.

  • American Standard Version (1901)

    and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

  • Bible in Basic English (1941)

    And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.

  • World English Bible (2000)

    and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abshai, Joab, and Asahel.

Referenced Verses

  • 1 Sam 26:6 : 6 Then David answered and said to Ahimelech the Hittite and Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down with me to the camp of Saul?" And Abishai said, "I will go down with you."
  • 2 Sam 2:18-23 : 18 And there were three sons of Zeruiah there, Joab and Abishai and Asahel: and Asahel was as fleet of foot as a wild gazelle. 19 And Asahel pursued after Abner; and in going he did not turn to the right or the left from following Abner. 20 Then Abner looked behind him, and said, Is that you, Asahel? And he answered, I am. 21 And Abner said to him, Turn aside to your right hand or to your left, and take hold of one of the young men, and take his armor. But Asahel would not turn aside from following him. 22 And Abner said again to Asahel, Turn aside from following me: why should I strike you to the ground? How could I face Joab your brother? 23 But he refused to turn aside: therefore Abner struck him with the back end of the spear under the fifth rib, so the spear came out behind him; and he fell there and died on the spot: and as many as came to the place where Asahel fell and died stood still.
  • 2 Sam 3:39 : 39 And I am this day weak, though anointed king; and these men, the sons of Zeruiah, are too harsh for me. The LORD shall reward the evildoer according to his wickedness.
  • 2 Sam 16:9-9 : 9 Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? So let him curse, because the LORD has said to him, Curse David. Who then shall say, Why have you done so? 11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth from my own body, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? Let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.
  • 2 Sam 19:22 : 22 And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be adversaries unto me? Shall any man be put to death this day in Israel? For do not I know that I am this day king over Israel?