Verse 10
He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han skal bygge et hus for mitt navn. Han skal være min sønn, og jeg skal være hans far. Jeg vil stadfeste hans kongedømme over Israel for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal bygge et hus til mitt navn; og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far. Og jeg vil skape hans konges trone over Israel for alltid.
Norsk King James
Han skal bygge et hus for mitt navn; og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil etablere tronen for hans rike over Israel for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal bygge et hus for mitt navn, han skal være meg en sønn, og jeg vil være ham en far, og jeg vil stadfeste hans kongedømme over Israel for evig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far. Jeg vil sikre hans kongerike over Israel for alltid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil grunnfeste hans kongedømmes trone over Israel for alltid.
o3-mini KJV Norsk
Han skal bygge et hus til mitt navn; han skal være min sønn, og jeg skal være hans far, og jeg vil etablere tronen til hans rike over Israel for evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil grunnfeste hans kongedømmes trone over Israel for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være meg en sønn, og jeg vil være ham en far. Jeg vil etablere hans kongedømmes trone over Israel for evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He will build a house for my name, and he will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.22.10", "source": "הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י וְהוּא֙ יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי־ל֖וֹ לְאָ֑ב וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י כִּסֵּ֧א מַלְכוּת֛וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃", "text": "He-*yibneh* house for *šᵊmî*, and he *yihyeh*-to me for *bēn*, and *ʾănî*-to him for *ʾāb*; and *wăhăkînōtî* *kissēʾ* *malkûtô* over-*Yiśrāʾēl* until-*ʿôlām*.", "grammar": { "*yibneh*": "qal imperfect 3rd masculine singular - he will build", "*šᵊmî*": "noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix - my name", "*yihyeh*": "qal imperfect 3rd masculine singular - he will be", "*bēn*": "noun, masculine singular - son", "*ʾănî*": "personal pronoun 1st person singular - I", "*ʾāb*": "noun, masculine singular - father", "*wăhăkînōtî*": "waw consecutive + hiphil perfect 1st common singular - and I will establish", "*kissēʾ*": "noun, masculine singular construct - throne of", "*malkûtô*": "noun, feminine singular construct + 3rd masculine singular suffix - his kingdom", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - forever/eternity" }, "variants": { "*ʿad-ʿôlām*": "forever/eternally/perpetually", "*yihyeh-lî lᵊbēn*": "will be to me for a son/will be my son/I will regard him as a son" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal bygge et hus for mitt navn. Han skal være en sønn for meg, og jeg vil være hans far. Jeg vil grunnfeste hans kongedømme over Israel for alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Han, han skal bygge mit Navn et Huus, og han, han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil stadfæste hans Riges Throne over Israel til evig Tid.
King James Version 1769 (Standard Version)
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
KJV 1769 norsk
Han skal bygge et hus for mitt navn, og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil befeste tronen for hans kongerike over Israel for alltid.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal bygge et hus for mitt navn; og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil befeste hans kongedømmes trone over Israel for evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal bygge et hus til mitt navn, og han skal være som en sønn for meg, og jeg vil være som en far for ham, og jeg vil etablere tronen til hans kongedømme over Israel til evig tid.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal bygge et hus for mitt navn; og han skal være min sønn, og jeg vil være hans far; og jeg vil etablere hans kongedømmes trone over Israel for alltid.
Norsk oversettelse av BBE
Han skal bygge et hus for mitt navn; han skal være som en sønn for meg, og jeg skal være hans far, og jeg vil sikre hans kongedømme over Israel for evig.
Coverdale Bible (1535)
He shal buylde an house vnto my name. He shal be my sonne, and I wyll be his father. And I wyl stablyshe ye seate of his kyngdome vpo Israel for euer.
Geneva Bible (1560)
Hee shall builde an house for my Name, and he shalbe my sonne, and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdome vpon Israel for euer.
Bishops' Bible (1568)
He shall buylde an house for my name, and he shalbe my sonne, and I wilbe his father, and I wil establishe the seate of his kingdome vpon Israel for euer.
Authorized King James Version (1611)
He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I [will be] his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
Webster's Bible (1833)
he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he doth build a house to My name, and he is to Me for a son, and I `am' to him for a father, and I have established the throne of his kingdom over Israel unto the age.
American Standard Version (1901)
he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
Bible in Basic English (1941)
He will be the builder of a house for my name; he will be to me a son, and I will be to him a father; and I will make the seat of his rule over Israel certain for ever.
World English Bible (2000)
He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.'
NET Bible® (New English Translation)
He will build a temple to honor me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’
Referenced Verses
- 2 Sam 7:13-14 : 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
- Heb 1:5 : 5 For to which of the angels did He at any time say, You are My Son, this day have I begotten You? And again, I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son?
- 1 Kgs 5:5 : 5 And behold, I plan to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to David my father, saying, Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build a house for my name.
- 1 Kgs 8:19-20 : 19 Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come from your body, he shall build the house for my name. 20 And the LORD has performed his word that he spoke, and I have risen up in place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built a house for the name of the LORD God of Israel.
- 1 Chr 17:12-14 : 12 He shall build me a house, and I will establish his throne forever. 13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him who was before you: 14 But I will settle him in my house and in my kingdom forever: and his throne shall be established forevermore.
- 1 Chr 28:6-7 : 6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father. 7 Moreover I will establish his kingdom forever, if he remains steadfast to obey my commandments and my judgments, as at this day.
- Ps 89:26 : 26 He shall cry to me, You are my Father, my God, and the rock of my salvation.
- Ps 89:36-37 : 36 His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me. 37 It shall be established forever like the moon, and like a faithful witness in heaven. Selah.
- Isa 9:7 : 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
- Zech 6:12-13 : 12 And speak to him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD: 13 He shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.