Verse 6
And these are the sons of Ehud: these were the leaders of the fathers of the inhabitants of Geba, and they moved them to Manahath:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette var sønnene til Ehud, som var lederne for sine familier bland de som bodde i Geva. De førte sine slektninger i eksil til Manahet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er sønnene til Ehud, som var høvdinger for fedrene til innbyggerne i Geba. De førte dem bort til Manahath.
Norsk King James
Disse er sønnene av Ehud; de er hodene for fedrene til innbyggerne i Geba, og de førte dem til Manahath:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Disse var Ehus barn: de var overhoder blant familiene i Geba, og de førte dem til Manahath.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er sønnene til Ehud. Disse var overhodene for familiene i Geba, som ble bortført til Manahat.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og dette er sønnene til Ehud, ledere for familiene blant innbyggerne i Geba, og de ble flyttet til Manahat:
o3-mini KJV Norsk
Dette er sønnene til Ehud; de var forfedrenes ledere blant innbyggerne i Geba, og de førte dem til Manahath:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og dette er sønnene til Ehud, ledere for familiene blant innbyggerne i Geba, og de ble flyttet til Manahat:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er Ehuds sønner, som var overhoder for deres fedres hus i Geba, som ble bortført til Manahath.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
These were the descendants of Ehud, who were heads of families living in Geba. They were exiled to Manahath.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.8.6", "source": "וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָחַת", "text": "*wə*-*ʾēlleh* *bənê* *ʾēḥûd* *ʾēlleh* *hēm* *rāʾšê* *ʾābôt* *lə*-*yôšəbê* *gebaʿ* *wa*-*yaglûm* *ʾel*-*mānāḥat*", "grammar": { "*wə*": "conjunction - and", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun, plural - these", "*bənê*": "noun, masculine, plural construct - sons of", "*ʾēḥûd*": "proper noun, masculine, singular - Ehud", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun, plural - these", "*hēm*": "3rd person plural pronoun - they", "*rāʾšê*": "noun, masculine, plural construct - heads of", "*ʾābôt*": "noun, masculine, plural - fathers/households", "*lə*": "preposition - to/for", "*yôšəbê*": "qal participle, masculine, plural construct - inhabitants/dwellers of", "*gebaʿ*": "proper noun - Geba", "*wa*": "conjunction with consecutive - and", "*yaglûm*": "hiphil imperfect 3rd plural with 3rd plural suffix - they deported them", "*ʾel*": "preposition - to", "*mānāḥat*": "proper noun - Manahath" }, "variants": { "*rāʾšê* *ʾābôt*": "heads of fathers/family leaders/patriarchs", "*yaglûm*": "they deported them/they carried them away/they exiled them" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og disse er sønnene til Ehud. Disse var stamfedre for innbyggerne i Geva, som ble forflyttet til Manahat.
Original Norsk Bibel 1866
Og disse ere Ehuds Børn: disse vare Fædrenes Øverster iblandt Indbyggerne i Geba, og de førte dem bort til Manahath.
King James Version 1769 (Standard Version)
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
KJV 1769 norsk
Dette er sønnene til Ehud, ledere for familiene til innbyggerne i Geba, som ble flyttet til Manahat.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er sønnene til Ehud: de var overhoder for fedrehusene til innbyggerne i Geba, og de førte dem i fangenskap til Manahat.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og disse er sønner av Ehud; de er overhoder for fedrene til innbyggerne i Geba, og de flyttet dem til Manahat;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dette er sønnene til Ehud: disse var overhodene for fedrehusene blant innbyggerne i Geba, og de førte dem i fangenskap til Manahat.
Norsk oversettelse av BBE
Og dette er sønnene til Ehud, overhoder for familiene til de som bodde i Geba: Iglaam og Alemeth,
Coverdale Bible (1535)
These are Ehuds children, which were heades of the fathers amonge the citesyns at Geba, and wete awaye vnto Manahath,
Geneva Bible (1560)
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Bishops' Bible (1568)
And these are the sonnes of Ehud, and these are auncient heades among the inhabiters of Geba, and they caryed them to Manahath:
Authorized King James Version (1611)
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Webster's Bible (1833)
These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And these `are' sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
American Standard Version (1901)
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Bible in Basic English (1941)
And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth
World English Bible (2000)
These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
NET Bible® (New English Translation)
These were the descendants of Ehud who were leaders of the families living in Geba who were forced to move to Manahath:
Referenced Verses
- Judg 3:20-30 : 20 And Ehud came to him; and he was sitting in a summer chamber, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God for you. And he arose out of his seat. 21 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: 22 And the handle also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. 23 Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the chamber upon him, and locked them. 24 When he had gone out, his servants came; and when they saw that the doors of the chamber were locked, they said, Surely he is covering his feet in his summer chamber. 25 And they waited till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the chamber; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. 26 And Ehud escaped while they waited, and passed beyond the quarries and escaped to Seirath. 27 And it came to pass, when he had arrived, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mountain, and he before them. 28 And he said to them, Follow after me: for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and allowed not a man to pass over. 29 And they killed of Moab at that time about ten thousand men, all strong, and all men of valor; and not a man escaped. 30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
- 1 Chr 2:54 : 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
- 1 Chr 6:60 : 60 And out of the tribe of Benjamin: Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
- 1 Chr 7:10 : 10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
- Gen 46:21 : 21 And the sons of Benjamin were Belah, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
- Judg 4:1 : 1 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
- 1 Chr 2:25 : 25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
- 1 Chr 2:52 : 52 And Shobal, the father of Kirjath Jearim, had sons: Haroeh and half of the Manahethites.