Verse 11
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Mine kjære, hvis Gud har elsket oss slik, må også vi elske hverandre.
NT, oversatt fra gresk
Kjære venner, hvis Gud har elsket oss på denne måten, har vi også fremdeles ansvar for å elske hverandre.
Norsk King James
Mine kjære, hvis Gud elsket oss slik, må også vi elske hverandre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kjære venner, hvis Gud har elsket oss slik, er vi også skyldige til å elske hverandre.
KJV/Textus Receptus til norsk
Elskede, har Gud elsket oss slik, da er også vi skyldige å elske hverandre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Elskede, dersom Gud elsket oss slik, bør også vi elske hverandre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kjære, hvis Gud elsket oss slik, bør vi også elske hverandre.
o3-mini KJV Norsk
Elskede, hvis Gud har elsket oss så, bør vi også elske hverandre.
gpt4.5-preview
Kjære, hvis Gud har elsket oss slik, da skylder også vi å elske hverandre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kjære, hvis Gud har elsket oss slik, da skylder også vi å elske hverandre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kjære elskede, dersom Gud har elsket oss slik, da skylder også vi å elske hverandre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
biblecontext
{ "verseID": "1 John.4.11", "source": "Ἀγαπητοί, εἰ οὕτως ὁ Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.", "text": "*Agapētoi*, if *houtōs* the *Theos* *ēgapēsen* us, also *hēmeis* *opheilomen* *allēlous* *agapan*.", "grammar": { "*Agapētoi*": "vocative, masculine, plural - beloved ones", "*houtōs*": "adverb - thus/in this way", "*Theos*": "nominative, masculine, singular - God", "*ēgapēsen*": "aorist active indicative, 3rd singular - he loved", "*hēmeis*": "nominative, plural - we", "*opheilomen*": "present active indicative, 1st plural - we ought/we are obligated", "*allēlous*": "accusative, masculine, plural - one another", "*agapan*": "present active infinitive - to love" }, "variants": { "*Agapētoi*": "beloved/dear ones", "*houtōs*": "thus/in this way/so", "*ēgapēsen*": "he loved/he showed love", "*opheilomen*": "we ought/we are obligated/we are duty-bound", "*agapan*": "to love/to show love" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Kjære, hvis Gud har elsket oss slik, så skylder også vi å elske hverandre.
Original Norsk Bibel 1866
I Elskelige! haver Gud saaledes elsket os, da ere vi og skyldige at elske hverandre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
KJV 1769 norsk
Kjære, om Gud har elsket oss slik, skylder også vi å elske hverandre.
Norsk oversettelse av Webster
Kjære, hvis Gud har elsket oss slik, bør vi også elske hverandre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mine kjære, hvis Gud har elsket oss slik, skylder også vi å elske hverandre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mine kjære, hvis Gud har elsket oss slik, er vi også skyldige å elske hverandre.
Norsk oversettelse av BBE
Mine kjære, hvis Gud elsket oss slik, skylder vi også å elske hverandre.
Tyndale Bible (1526/1534)
Beloved yf god so loved vs we ought also to love one another.
Coverdale Bible (1535)
Dearly beloued, yf God so loued vs, we oughte also to loue one another.
Geneva Bible (1560)
Beloued, if God so loued vs, we ought also to loue one another.
Bishops' Bible (1568)
Dearely beloued, yf God so loued vs, we ought also to loue one another.
Authorized King James Version (1611)
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Webster's Bible (1833)
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;
American Standard Version (1901)
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Bible in Basic English (1941)
My loved ones, if God had such love for us, it is right for us to have love for one another.
World English Bible (2000)
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
NET Bible® (New English Translation)
Dear friends, if God so loved us, then we also ought to love one another.
Referenced Verses
- 1 John 3:23 : 23 And this is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, as he gave us commandment.
- Matt 18:32-33 : 32 Then his lord, after he had called him, said to him, O wicked servant, I forgave you all that debt because you begged me. 33 Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?
- Luke 10:37 : 37 And he said, He who showed mercy on him. Then Jesus said to him, Go and do likewise.
- John 13:34 : 34 A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
- John 15:12-13 : 12 This is my commandment: That you love one another, as I have loved you. 13 Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
- 2 Cor 8:8-9 : 8 I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
- Eph 4:31-5:2 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice. 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. 1 Be therefore followers of God, as beloved children; 2 And walk in love, as Christ also loved us, and gave himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
- Col 3:13 : 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
- 1 John 3:16-17 : 16 By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him?