Verse 3
And Solomon answered all her questions: there was nothing hidden from the king, which he did not tell her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomo besvarte alle hennes spørsmål; det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salomo svarte henne på alle spørsmålene hennes; ingenting var skjult for kongen som han ikke kunne forklare.
Norsk King James
Og Salomo svarte henne på alle spørsmålene hennes; det var ingenting skjult for kongen som han ikke delte med henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Ikke noe var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Salomo svarte på alle spørsmålene hennes; intet var skjult for kongen som han ikke kunne forklare for henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salomo svarte på alle hennes spørsmål, og det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
o3-mini KJV Norsk
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det fantes ingenting som var skjult for kongen, noe han ikke gjorde henne kjent.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Salomo svarte på alle hennes spørsmål, og det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det var ikke en eneste ting som var skjult for kongen, som han ikke kunne forklare henne.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Solomon answered all her questions; there was nothing too difficult for the king to explain to her.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.10.3", "source": "וַיַּגֶּד־לָ֥הּ שְׁלֹמֹ֖ה אֶת־כָּל־דְּבָרֶ֑יהָ לֹֽא־הָיָ֤ה דָבָר֙ נֶעְלָ֣ם מִן־הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א הִגִּ֖יד לָֽהּ׃", "text": "*Wa-yaged*-to her *Shelomoh* *et*-all-*devareyha*; not-*hayah* *davar* *neʿlam* from-the-*melek* which not he *higid* to her.", "grammar": { "*wa-yaged*": "Hiphil imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - and he told/explained", "*Shelomoh*": "proper noun - Solomon", "*et*": "direct object marker", "*devareyha*": "noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix - her words/matters", "*hayah*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - was/existed", "*davar*": "noun, masculine, singular - word/matter/thing", "*neʿlam*": "Niphal participle, masculine, singular - hidden/concealed", "*melek*": "noun, masculine, singular - king", "*higid*": "Hiphil perfect, 3rd person masculine singular - told/explained" }, "variants": { "*yaged*": "told/explained/declared/answered", "*devareyha*": "her words/her matters/her questions", "*neʿlam*": "hidden/concealed/too difficult" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; ikke noe var skjult for kongen, som han ikke kunne forklare henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Salomo kundgjorde hende alle hendes Ord; der var ikke et Ord skjult for Kongen, som han ei kundgjorde hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
KJV 1769 norsk
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Det var ingenting han ikke kunne forklare for henne.
Norsk oversettelse av Webster
Salomo svarte på alle hennes spørsmål; det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne fortelle henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salomo forklarte henne alt hun spurte om — ingenting var skjult for kongen som han ikke forklarte for henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salomo svarte på alle hennes spørsmål. Det var ingenting som var skjult for kongen som han ikke kunne forklare henne.
Norsk oversettelse av BBE
Salomo ga henne svar på alle hennes spørsmål. Det var ingenting som kongen ikke kunne forklare henne.
Coverdale Bible (1535)
And Salomon tolde her euerythinge, and the kynge had nothinge in secrete, but he tolde it her.
Geneva Bible (1560)
And Salomon declared vnto her all her questions: nothing was hid from the King, which he expounded not vnto her.
Bishops' Bible (1568)
And Solomon declared vnto her all her questions, so that there was not one thing hyd from the king whiche he expounded not vnto her.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon told her all her questions: there was not [any] thing hid from the king, which he told her not.
Webster's Bible (1833)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Solomon declareth to her all her matters -- there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her.
American Standard Version (1901)
And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.
World English Bible (2000)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her.
NET Bible® (New English Translation)
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
Referenced Verses
- 2 Sam 14:17 : 17 Then your maidservant said, The word of my lord the king shall now be comforting: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD your God will be with you.
- 2 Sam 14:20 : 20 To change the appearance of things your servant Joab has done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
- 1 Kgs 3:12 : 12 Behold, I have done according to your words: lo, I have given you a wise and an understanding heart; so that there was none like you before you, nor shall any arise like unto you.
- 1 Kgs 10:1 : 1 And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions.
- 2 Chr 9:2 : 2 And Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon that he did not explain to her.
- Prov 1:5-6 : 5 A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain wise counsel; 6 To understand a proverb and the interpretation, the words of the wise and their riddles.
- Prov 13:20 : 20 He who walks with wise men shall be wise, but a companion of fools shall be destroyed.
- Isa 42:16 : 16 And I will bring the blind by a way they do not know; I will lead them in paths they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
- Dan 2:20-23 : 20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God forever and ever: for wisdom and might are his. 21 And he changes the times and the seasons: he removes kings and sets up kings: he gives wisdom to the wise and knowledge to those who know understanding. 22 He reveals deep and secret things: he knows what is in the darkness, and the light dwells with him. 23 I thank you, and praise you, O God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has made known to me now what we desired of you: for you have now made known to us the king's matter.
- Matt 13:11 : 11 He replied, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
- John 7:17 : 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
- 1 Cor 1:30 : 30 But of him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—
- Col 2:3 : 3 In whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- Heb 4:12-13 : 12 For the word of God is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.