Verse 23
For they also built for themselves high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De bygde seg også offerhauger, hellige steinpæler og Asjera-pæler på hver høy bakke og under hvert frodige tre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For de bygde også seg høye steder og steinstøtter og lunder på hver høyde og under hvert frodig tre.
Norsk King James
For de bygde også høye steder, bilder, og hager, på hver høyde og under hvert grønt tre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For de bygde seg også offerhauger og steler og lunder på hver høy bakke og under hvert grønt tre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De bygde seg også offerhauger, steinstøtter og asjera-planker på enhver høy høyde og under hvert grønt tre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For de bygde også høye steder, bilder og lunder på hver høy høyde og under hvert grønt tre.
o3-mini KJV Norsk
For de bygde også høyder, avguder og æser på hver høyde og under hver grønne tre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For de bygde også høye steder, bilder og lunder på hver høy høyde og under hvert grønt tre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De bygde også seg offerhauger, steinsøyler og Asjera-påler på enhver høyde og under hvert grønt tre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They also built for themselves high places, sacred stones, and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.14.23", "source": "וַיִּבְנ֨וּ גַם־הֵ֧מָּה לָהֶ֛ם בָּמ֥וֹת וּמַצֵּב֖וֹת וַאֲשֵׁרִ֑ים עַ֚ל כָּל־גִּבְעָ֣ה גְבֹהָ֔ה וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃", "text": "And *yibnû* also-they for-themselves *bāmôt* and *maṣṣēbôt* and *ʾăšērîm* on all-*gibʿâ* *gĕbōhâ* and-under all-*ʿēṣ* *raʿănān*.", "grammar": { "*yibnû*": "Qal imperfect (with waw consecutive), 3rd common plural - they built", "*bāmôt*": "feminine plural - high places", "*maṣṣēbôt*": "feminine plural - pillars/standing stones", "*ʾăšērîm*": "masculine plural - Asherim/sacred poles", "*gibʿâ*": "feminine singular construct - hill", "*gĕbōhâ*": "feminine singular adjective - high", "*ʿēṣ*": "masculine singular construct - tree", "*raʿănān*": "masculine singular adjective - luxuriant/green/leafy" }, "variants": { "*bāmôt*": "high places/elevated shrines/cultic platforms", "*maṣṣēbôt*": "pillars/standing stones/sacred pillars", "*ʾăšērîm*": "Asherim/sacred poles/cultic wooden objects", "*gibʿâ* *gĕbōhâ*": "high hill/lofty height", "*ʿēṣ* *raʿănān*": "green tree/leafy tree/luxuriant tree" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De bygde seg også offerhauger, steinstøtter og Asjera-pæler på hver høy haug og under hvert grønt tre.
Original Norsk Bibel 1866
Thi de byggede sig ogsaa Høie og Støtter og Lunde paa hver ophøiet Høi og under hvert grønt Træ.
King James Version 1769 (Standard Version)
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
KJV 1769 norsk
De bygde seg også offerhauger, bilder og lunder på hver høyde og under hvert grønt tre.
Norsk oversettelse av Webster
De bygde seg også offerhauger, steinsøyler og aserastolper på enhver høyde og under hvert grønt tre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De bygde også offerhauger, steinstøtter og avgudshuler på hver høyde og under hvert grønt tre.
Norsk oversettelse av ASV1901
For de bygde også høyder, steinpillarer og Ashera-pæler på hver høyde og under hvert grønt tre.
Norsk oversettelse av BBE
For de bygde seg høye plasser og steinpillarer og trestolper på hver høyde og under hvert grønt tre.
Coverdale Bible (1535)
for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees.
Geneva Bible (1560)
For they also made them hie places, and images, and groues on euery hie hill, and vnder euery greene tree.
Bishops' Bible (1568)
For they also made them hie places, images, and groues on euery hie hill, and vnder euery thicke tree.
Authorized King James Version (1611)
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
Webster's Bible (1833)
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;
American Standard Version (1901)
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Bible in Basic English (1941)
For they made high places and upright stones and wood pillars on every high hill and under every green tree;
World English Bible (2000)
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
NET Bible® (New English Translation)
They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Referenced Verses
- Deut 12:2 : 2 You shall completely destroy all the places where the nations you are dispossessing served their gods, on the high mountains, on the hills, and under every green tree:
- Isa 57:5 : 5 Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks?
- 2 Kgs 17:9-9 : 9 The children of Israel secretly did things that were not right against the LORD their God, and they built for themselves high places in all their cities, from the watchtower to the fortified city. 10 They set up images and groves on every high hill and under every green tree.
- Ezek 16:24-25 : 24 That you have also built yourself an eminent place, and have made yourself a high place in every street. 25 You have built your high place at every head of the way, and have made your beauty to be abhorred, and have opened your feet to everyone that passed by, and multiplied your whoredoms.
- Ezek 20:28-29 : 28 For when I had brought them into the land, for which I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provoking of their offering: there also they made their sweet savor, and poured out there their drink offerings. 29 Then I said to them, What is the high place to which you go? And its name is called Bamah to this day.
- Mic 5:14 : 14 And I will uproot your wooden images from the midst of you; so will I destroy your cities.
- 2 Kgs 21:3-7 : 3 For he rebuilt the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal, and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done; and worshiped all the host of heaven, and served them. 4 And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, 'In Jerusalem I will put my name.' 5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. 6 And he made his son pass through the fire, practiced divination, sought omens, and dealt with mediums and spiritists: he did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger. 7 And he set up the carved image of the Asherah he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, 'In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, I will put my name forever:'
- 2 Chr 28:4 : 4 He also sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.
- Lev 26:1 : 1 You shall make no idols nor carved image, neither set up a standing image, nor shall you set up any image of stone in your land to bow down to it: for I am the LORD your God.
- Jer 2:20 : 20 For from of old I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wandered, playing the harlot.
- Jer 3:13 : 13 Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against the LORD your God, and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed my voice, says the LORD.
- Jer 17:2 : 2 While their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
- Deut 16:22 : 22 Neither shall you set up for yourself any image, which the LORD your God hates.
- 1 Kgs 3:2 : 2 But the people sacrificed at high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.
- 1 Kgs 14:15 : 15 For the LORD shall strike Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall uproot Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.