Verse 1

Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle overhodene for stammene og slektsoverhodene til Israels barn, hos kong Salomo i Jerusalem for å føre Herrens paktkiste opp fra Davidsbyen, det vil si Sion.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så samlet Salomo Israels eldste, alle stammeoverhodene og lederne for familiene blant Israels barn, hos kong Salomo i Jerusalem, for å bringe opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk King James

    Så samlet Salomo de eldste i Israel og alle stammene, forfedrene til Israels barn, til kongen Salomo i Jerusalem, for å hente paktens ark til Herren fra Davids by, som er Sion.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Salomo samlet de eldste av Israel, lederne av alle stammer og slekters overhoder blant Israels barn, til seg i Jerusalem for å føre Herrens paktsark opp fra Davids by, det vil si Sion.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle stammehodene og lederne for Israels slekter hos seg i Jerusalem, for å føre Herrens paktsark fra Davids by, det vil si Sion.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barn hos seg i Jerusalem, for å frakte Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da samlet Salomo Israels eldste, alle stammeledere og de fremste fedrene blant Israels barn, for å møte kong Salomo i Jerusalem, slik at de skulle føre Herrens paktsark opp fra Davids by, som er Sion.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barn hos seg i Jerusalem, for å frakte Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da kalte Salomo sammen de eldste i Israel, alle overhodene for stammene og lederne for Israels familier, til kongen i Jerusalem for å føre Herrens paktsark opp fra Davids by, det vil si Sion.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Solomon assembled the elders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before him in Jerusalem to bring up the Ark of the Covenant of the LORD from the City of David, which is Zion.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Kings.8.1", "source": "אָ֣ז יַקְהֵ֣ל שְׁלֹמֹ֣ה אֶת־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֡ל אֶת־כָּל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּוֹת֩ נְשִׂיאֵ֨י הָאָב֜וֹת לִבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה יְרוּשָׁלָ֑͏ִם לְֽהַעֲל֞וֹת אֶת־אֲר֧וֹן בְּרִית־יְהוָ֛ה מֵעִ֥יר דָּוִ֖ד הִ֥יא צִיּֽוֹן", "text": "Then *yaqhēl* *Šəlōmōh* *ʾet*-elders of *Yiśrāʾēl* *ʾet*-all-heads of the *maṭṭōt* *nəśîʾê* the *ʾāḇōt* to *bənê* *Yiśrāʾēl* unto-the king *Šəlōmōh* *Yərûšālā́im* to *ləhaʿălôt* *ʾet*-*ʾărôn* *bərît*-*YHWH* from *ʿîr* *Dāwid* she *Ṣiyyôn*", "grammar": { "*ʾāz*": "adverb - then, at that time", "*yaqhēl*": "Hiphil imperfect 3rd masculine singular - gathered, assembled", "*Šəlōmōh*": "proper noun, masculine singular - Solomon", "*ʾet*": "direct object marker - untranslated in English", "*ziqnê*": "construct state plural of *zāqēn* - elders of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun, masculine singular - Israel", "*rāʾšê*": "construct state plural of *rōʾš* - heads of", "*maṭṭōt*": "common noun, feminine plural - tribes, staffs", "*nəśîʾê*": "construct state plural of *nāśîʾ* - chiefs of, princes of", "*ʾāḇōt*": "common noun, masculine plural - fathers, ancestors", "*bənê*": "construct state plural of *bēn* - sons of, children of", "*melek*": "common noun, masculine singular with definite article - the king", "*Yərûšālā́im*": "proper noun - Jerusalem", "*ləhaʿălôt*": "Hiphil infinitive construct with preposition - to bring up, to cause to ascend", "*ʾărôn*": "common noun, masculine singular - ark", "*bərît*": "common noun, feminine singular in construct state - covenant of", "*YHWH*": "proper noun - the LORD, Yahweh", "*ʿîr*": "common noun, feminine singular construct - city of", "*Dāwid*": "proper noun, masculine singular - David", "*hîʾ*": "3rd person feminine singular pronoun - she, that", "*Ṣiyyôn*": "proper noun - Zion" }, "variants": { "*yaqhēl*": "assembled, gathered, convoked", "*maṭṭōt*": "tribes, staffs, branches, divisions", "*nəśîʾê*": "chiefs, princes, leaders", "*ʾāḇōt*": "fathers, ancestors, patriarchs, households", "*ləhaʿălôt*": "to bring up, to cause to ascend, to offer up", "*ʾărôn*": "ark, chest, box", "*bərît*": "covenant, agreement, treaty" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da samlet Salomo alle de eldste i Israel, alle stammehøvdingene og lederne for Israels familier, hos kong Salomo i Jerusalem for å føre Herrens paktkiste opp fra Davidsbyen, det vil si Sion.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da lod Salomo samle de Ældste af Israel og alle Stammernes Øverster, Fædrenes Fyrster iblandt Israels Børn, til Kong Salomo i Jerusalem, til at opføre Herrens Pagtes Ark af Davids Stad, det er Zion.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

  • KJV 1769 norsk

    Så samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammehøvdingene og lederne for familiene blant Israels barn, til kong Salomo i Jerusalem for å ta Herrens pakts ark opp fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle stammelederne og høvdingene for Israels barns familier, hos kong Salomo i Jerusalem, for å føre opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så samlet Salomo Israels eldste, stammehøvdingene og lederne for Israels familier hos kong Salomo i Jerusalem for å føre opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da samlet Salomo de eldste i Israel, alle lederne av stammene, overhodene for Israels barns familier, hos kong Salomo i Jerusalem, for å hente opp Herrens paktsark fra Davids by, som er Sion.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sendte Salomo bud etter alle de ansvarlige mennene i Israel, alle stammeledere og hodene for familiene blant Israels barn, for å komme til ham i Jerusalem for å hente Herrens paktkiste opp fra Davids by, som er Sion.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then gathered kynge Salomon all ye Elders in Israel together, all the rulers of the trybes and prynces of the fathers amonge the children of Israel, vnto Ierusalem, to brynge vp the Arke of the couenaunt of the LORDE, out of the cite of Dauid, that is Sion.

  • Geneva Bible (1560)

    Then King Salomon assembled the Elders of Israel, euen all the heads of the tribes, the chiefe fathers of the children of Israel vnto him in Ierusalem, for to bring vp the Arke of the couenant of the Lorde from the citie of Dauid, which is Zion.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Solomon gathered the elders of Israel, & al the heads of the tribes, and them that were captaynes amog the fathers of the children of Israel, vnto him in Hierusalem, that they might bring vp the arke of the appoyntment of the Lorde out of the citie of Dauid, which is Sion.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it `is' Zion;

  • American Standard Version (1901)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, and all the chiefs of the tribes, and the heads of families of the children of Israel, to come to him in Jerusalem to take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

  • World English Bible (2000)

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' [houses] of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Solomon Moves the Ark into the Temple Then Solomon convened in Jerusalem Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the LORD’s covenant from the City of David(that is, Zion).

Referenced Verses

  • 2 Chr 5:2-9 : 2 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD from the city of David, which is Zion. 3 Therefore, all the men of Israel assembled themselves unto the king at the feast in the seventh month. 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. 5 They brought up the ark, the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle; these the priests and the Levites brought up. 6 King Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be counted or numbered for multitude. 7 And the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim. 8 For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above. 9 They drew out the poles of the ark so that the ends of the poles were seen from the ark before the oracle, but they were not seen outside. And there it is to this day. 10 There was nothing in the ark except the two tablets that Moses placed there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
  • 2 Sam 6:12-17 : 12 And it was told to King David, saying, The LORD has blessed the house of Obededom, and all that belongs to him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness. 13 And it was so, that when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings. 14 And David danced before the LORD with all his might, and David was girded with a linen ephod. 15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet. 16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart. 17 And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it, and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • 1 Chr 15:25 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
  • 1 Chr 15:29-16:1 : 29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal, the daughter of Saul, looking out at a window, saw King David dancing and playing: and she despised him in her heart. 1 So they brought the ark of God and set it in the middle of the tent that David had pitched for it, and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
  • 1 Chr 28:1 : 1 And David assembled all the leaders of Israel, the leaders of the tribes, the captains of the divisions that served the king by turns, the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, and all the valiant men, unto Jerusalem.
  • 1 Kgs 3:15 : 15 And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • 1 Chr 11:7 : 7 Then David lived in the stronghold; therefore, they called it the city of David.
  • 1 Chr 13:1-5 : 1 And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader. 2 And David said to all the congregation of Israel, If it seems good to you, and if it is of the LORD our God, let us send out to our brothers everywhere, who are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites who are in their cities and surrounding areas, that they may gather themselves to us: 3 And let us bring again the ark of our God to us: for we did not inquire of it in the days of Saul. 4 And all the congregation said they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people. 5 So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.
  • 1 Chr 15:3 : 3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • Num 7:2-3 : 2 That the leaders of Israel, the heads of the house of their fathers, who were the leaders of the tribes, and who were over those who were numbered, offered: 3 And they brought their offering before the LORD, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for every two leaders, and for each one an ox; and they brought them before the tabernacle.
  • Josh 23:2 : 2 And Joshua called for all Israel, for their elders, for their leaders, for their judges, and for their officers, and said to them, I am old and advanced in age.
  • Josh 24:1 : 1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their leaders, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
  • 2 Sam 5:7-9 : 7 Nevertheless, David took the stronghold of Zion, which is the City of David. 8 And David said on that day, Whoever gets up through the water shaft and strikes the Jebusites, the lame and the blind, who are hated by David's soul, he shall be chief and captain. Therefore, they said, The blind and the lame shall not come into the house. 9 So David dwelt in the fort and called it the City of David, and David built all around from Millo inward.
  • 2 Sam 6:1-2 : 1 Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. 2 And David arose and went with all the people who were with him from Baale of Judah, to bring up from there the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts who dwells between the cherubim.
  • 2 Sam 6:6 : 6 And when they came to Nachon's threshing floor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it, for the oxen shook it.
  • 2 Chr 30:1 : 1 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the Passover unto the LORD God of Israel.
  • Ezra 3:1 : 1 And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one person to Jerusalem.
  • Ps 9:11 : 11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; declare among the people his deeds.
  • Ps 102:21 : 21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
  • Isa 28:16 : 16 Therefore thus says the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he who believes shall not act hastily.
  • Isa 46:13 : 13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
  • 1 Pet 2:6 : 6 Therefore it is also contained in the Scripture, Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious, and he who believes on Him will by no means be put to shame.