Verse 31
If any man trespass against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before your altar in this house:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når en mann synder mot sin neste, og han pålegges en ed for å sverge, og eden kommer foran ditt alter i dette huset,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis noen forsynder seg mot sin neste, og det blir satt ham en ed for å få ham til å sverge, og eden kommer foran ditt alter i dette huset:
Norsk King James
Hvis noen overtrer mot sin nabo, og en ed blir lagt på ham slik at han må sverge, og eden kommer frem for ditt alter i dette huset:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når noen synder mot sin neste, og han blir pålagt en ed for å sverge, og eden kommer for ditt alter i dette huset,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når noen synder mot sin neste og må sverge en ed og får edens forbannelse, når denne ed blir lagt foran ditt alter i dette huset,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis noen synder mot sin neste, og en ed blir krevd av ham for å få ham til å sverge, og eden blir brakt framfor ditt alter i dette huset:
o3-mini KJV Norsk
«Om en mann har gjort urett mot sin neste, og en ed blir lagt over ham for å få ham til å sverge, og denne eden bringes fram for ditt alter i dette huset:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis noen synder mot sin neste, og en ed blir krevd av ham for å få ham til å sverge, og eden blir brakt framfor ditt alter i dette huset:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dersom en mann synder mot sin neste og pålegges en ed for å bekrefte sin skyld, og han kommer for å sverge foran ditt alter i dette huset,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
If someone sins against a neighbor and is asked to swear an oath, and they come and take the oath before Your altar in this house,
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.8.31", "source": "אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃", "text": "*ʾēt* which *yeḥĕṭā* *ʾîš* to *rēʿēhû* and *nāšāʾ*-in him *ʾālâ* to *haʾălōtô* and *ûbāʾ* *ʾālâ* before *mizbǎḥăkā* in *habbayit* *hazzeh*.", "grammar": { "*ʾēt*": "direct object marker", "*yeḥĕṭā*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular - he sins", "*ʾîš*": "noun masculine singular - man", "*rēʿēhû*": "noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his neighbor", "*nāšāʾ*": "Qal perfect 3rd person masculine singular - he lifts/bears", "*ʾālâ*": "noun feminine singular - oath/curse", "*haʾălōtô*": "Hiphil infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix - to cause him to swear", "*ûbāʾ*": "conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular - and he comes", "*mizbǎḥăkā*": "noun masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix - your altar", "*habbayit*": "definite article + noun masculine singular - the house", "*hazzeh*": "demonstrative adjective - this" }, "variants": { "*ḥāṭāʾ*": "sin/miss the mark/offend", "*nāśāʾ*": "lift/carry/bear/take", "*ʾālâ*": "oath/curse/imprecation", "*bôʾ*": "come/enter/arrive", "*mizbēaḥ*": "altar/place of sacrifice" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvis noen synder mot en annen og han blir pålagt å sverge en ed og eden kommer for ditt alter i dette huset,
Original Norsk Bibel 1866
Nemlig, naar Nogen synder imod sin Næste, og man lægger en Ed paa ham at lade ham sværge, og den Ed kommer for dit Alter i dette Huus,
King James Version 1769 (Standard Version)
If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
KJV 1769 norsk
Når en person synder mot sin neste, og det kreves en ed av ham for å avlegge ed, og eden kommer fram for ditt alter i dette huset,
Norsk oversettelse av Webster
Når en mann synder mot sin neste, og det blir krevd en ed av ham for å sverge, og han kommer og sverger ved ditt alter i dette hus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når en mann synder mot sin neste og han blir lovet til å sverge, og eden kommer inn for Ditt alter i dette huset,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis en mann synder mot sin neste, og en ed blir lagt på ham for å tvinge ham til å sverge, og han kommer for å sverge foran ditt alter i dette huset,
Norsk oversettelse av BBE
Hvis en mann gjør urett mot sin nabo, og må avlegge en ed, og kommer foran ditt alter for å avlegge eden i dette huset:
Coverdale Bible (1535)
Whan eny ma synneth agaynst his neghboure, and taketh vpon him an ooth wherwith he byndeth him selfe, and ye ooth commeth before thine altare in this house,
Geneva Bible (1560)
When a man shall trespasse against his neighbour, & he lay vpon him an othe to cause him to sweare, and the swearer shall come before thine altar in this house,
Bishops' Bible (1568)
If any man trespasse against his neyghbour, & there go an oth betweene them, and the one compel the other, and come, swearing before thyne aulter in this house:
Authorized King James Version (1611)
If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
Webster's Bible (1833)
If a man sin against his neighbor, and an oath be laid on him to cause him to swear, and he come [and] swear before your altar in this house;
Young's Literal Translation (1862/1898)
that which a man sinneth against his neighbour, and he hath lifted up upon him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house,
American Standard Version (1901)
If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come [and] swear before thine altar in this house;
Bible in Basic English (1941)
If a man does wrong to his neighbour, and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:
World English Bible (2000)
"If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swear before your altar in this house;
NET Bible® (New English Translation)
“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
Referenced Verses
- Exod 22:8-9 : 8 If the thief is not found, then the owner of the house shall be brought to the judges to determine whether he has taken his neighbor's goods. 9 For every kind of trespass, whether it is for ox, donkey, sheep, clothing, or any lost thing that another claims to be his, both parties shall come before the judges; and he whom the judges convict shall pay double to his neighbor. 10 If a man gives his neighbor a donkey, ox, sheep, or any animal to keep and it dies, is injured, or is driven away, with no one seeing it, 11 then an oath of the LORD shall be between them both that he has not put his hand upon his neighbor's goods; and the owner shall accept this, and he shall not make restitution.
- Lev 5:1 : 1 And if a person sins, and hears the voice of swearing, and is a witness, whether he has seen or known of it; if he does not speak of it, then he shall bear his guilt.
- Num 5:16-22 : 16 And the priest shall bring her near and set her before the LORD: 17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water: 18 And the priest shall set the woman before the LORD and uncover the woman’s head, and put the grain offering of remembrance in her hands, which is the jealousy offering; and the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse: 19 And the priest shall make her swear an oath, and say to the woman, If no man has lain with you, and if you have not gone aside to uncleanness with another instead of your husband, be free from this bitter water that brings a curse: 20 But if you have gone aside to another instead of your husband, and if you are defiled, and some man has lain with you besides your husband: 21 Then the priest shall make the woman swear with an oath of cursing, and the priest shall say to the woman, The LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh waste away and your belly swell; 22 And this water that brings a curse shall go into your bowels, to make your belly swell and your thigh waste away. And the woman shall say, Amen, amen.
- 2 Chr 6:22-23 : 22 If a man sins against his neighbor, and an oath is laid upon him to make him swear, and the oath comes before your altar in this house; 23 Then hear from heaven, and act, and judge your servants, by recompensing the wicked, by bringing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness.
- Prov 30:9 : 9 Lest I be full and deny You, and say, Who is the LORD? Or lest I be poor and steal, and take the name of my God in vain.