Verse 51
For they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the iron furnace:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For de er ditt folk og din arv, som du har ført ut av Egypt, fra smelteovnen av jern.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For de er ditt folk og din arv, som du førte ut fra Egypt, fra jernovnen.
Norsk King James
For de er ditt folk, og din arv, som du førte ut av Egypt, fra midten av jernovnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypten, fra smelteovnen av jern.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypt, ut av jernovnen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For de er ditt folk og din arv, som du har ført ut av Egypts land, fra jernovnen.
o3-mini KJV Norsk
For de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypt, fra midt i jernens ild.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For de er ditt folk og din arv, som du har ført ut av Egypts land, fra jernovnen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For de er ditt folk og din eiendom, som du førte ut fra Egypt, fra smelteovnen med jern.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.8.51", "source": "כִּֽי־עַמְּךָ֥ וְנַחֲלָתְךָ֖ הֵ֑ם אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם מִתּ֖וֹךְ כּ֥וּר הַבַּרְזֶֽל׃", "text": "For-*ʿamməḵā* *wənaḥălātəḵā* *hēm* whom *hôṣēʾtā* from *miṣrayim*, from *tôḵ* *kûr* the *barzel*.", "grammar": { "*ʿamməḵā*": "noun, masculine singular + 2nd person masculine singular suffix - your people", "*wənaḥălātəḵā*": "conjunction + noun, feminine singular + 2nd person masculine singular suffix - and your inheritance", "*hēm*": "pronoun, 3rd person masculine plural - they", "*hôṣēʾtā*": "verb, hiphil perfect 2nd masculine singular - you brought out", "*miṣrayim*": "proper noun - Egypt", "*tôḵ*": "noun, masculine singular construct - midst of", "*kûr*": "noun, masculine singular construct - furnace of", "*barzel*": "noun, masculine singular - iron" }, "variants": { "*ʿamməḵā*": "your people/your nation", "*naḥălātəḵā*": "your inheritance/your possession/your heritage", "*hôṣēʾtā*": "brought out/led forth/delivered", "*tôḵ*": "midst/middle/among", "*kûr*": "furnace/smelting pot/crucible", "*barzel*": "iron/iron-ore" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For de er ditt folk og din arv som du førte ut av Egypt, fra jernovnens smelteovn.
Original Norsk Bibel 1866
thi de ere dit Folk og din Arv, som du udførte af Ægypten, midt udaf den Jernovn;
King James Version 1769 (Standard Version)
For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
KJV 1769 norsk
for de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypt, fra den smeltende jernovn.
Norsk oversettelse av Webster
(for de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypt, fra jernovnen);
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for de er Ditt folk og Din eiendom som Du førte ut av Egypt, midt ut av jernovnen,
Norsk oversettelse av ASV1901
For de er ditt folk og din arv, som du førte ut av Egypt, fra jernets smelteovn.
Norsk oversettelse av BBE
For de er ditt folk og din arv, som du tok ut av Egypt, ut av jernovnen;
Coverdale Bible (1535)
for they are thy people, and thyne enheritaunce, whom thou broughtest out of Egipte, from the yron fornace:
Geneva Bible (1560)
For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest out of Egypt from the middes of the yron fornace.
Bishops' Bible (1568)
For they be thy people, and thyne inheritaunce, whiche thou broughtest out of Egypt, euen from the middest of the fornace of iron.
Authorized King James Version (1611)
For they [be] thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
Webster's Bible (1833)
(for they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
Young's Literal Translation (1862/1898)
(for Thy people and Thy inheritance `are' they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) --
American Standard Version (1901)
(for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
Bible in Basic English (1941)
For they are your people and your heritage, which you took out of Egypt, out of the iron fireplace;
World English Bible (2000)
(for they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
NET Bible® (New English Translation)
After all, they are your people and your special possession whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace.
Referenced Verses
- Deut 4:20 : 20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as you are this day.
- Jer 11:4 : 4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all that I command you; so shall you be my people, and I will be your God:
- Neh 1:10 : 10 Now these are Your servants and Your people, whom You have redeemed by Your great power, and by Your strong hand.
- Exod 32:11-12 : 11 Moses entreated the LORD his God, and said, "LORD, why does Your wrath burn hot against Your people, whom You have brought forth from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth'? Turn from Your fierce wrath, and relent from this evil against Your people.
- Num 14:13-19 : 13 And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear it, (for you brought up this people in your might from among them;) 14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people, that you LORD are seen face to face, and that your cloud stands over them, and that you go before them, by day in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. 15 Now if you shall kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying, 16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness. 17 And now, I beseech you, let the power of my Lord be great, according as you have spoken, saying, 18 The LORD is longsuffering and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation. 19 Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according to the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
- Deut 9:26-29 : 26 I prayed therefore to the LORD, and said, O Lord GOD, do not destroy your people and your inheritance, which you have redeemed through your greatness, which you have brought out of Egypt with a mighty hand. 27 Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin: 28 Lest the land from which you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness. 29 Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your mighty power and by your stretched out arm.
- Jer 51:19 : 19 The portion of Jacob is not like them; for He is the Maker of all things; and Israel is the rod of His inheritance; the LORD of hosts is His name.
- 1 Kgs 8:53 : 53 For you separated them from among all the people of the earth, to be your inheritance, as you spoke by the hand of Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
- 2 Chr 6:39 : 39 Then hear from the heavens, even from your dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive your people who have sinned against you.
- Isa 63:16-18 : 16 Doubtless you are our Father, though Abraham is ignorant of us, and Israel does not acknowledge us: you, O LORD, are our Father, our Redeemer; your name is from everlasting. 17 O LORD, why have you made us to stray from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. 18 The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
- Isa 64:9 : 9 Do not be very angry, O LORD, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people.